Twelve other settlements are located on land annexed by Israel in 1967 and made part of the Israeli municipality of Jerusalem. | UN | وتقع 12 مستوطنة أخرى على أرض ضمتها إسرائيل في عام 1967 وجعلتها جزءاً من بلدية القدس الإسرائيلية. |
The municipality of Jerusalem approved outline plans for construction of housing for the Arab population that will serve the needs of the population until 2020. | UN | وقد وافقت بلدية القدس على مخططات أولية لبناء مساكن للسكان العرب سوف تفي باحتياجات السكان حتى عام 2020. |
The municipality of Jerusalem has a policy of accepting affidavits regarding ownership from village Mukhtars or neighbours. | UN | وتتمثل السياسة التي تتبعها بلدية القدس في قبول إفادات خطية بشأن الملكية من مخاتير القرى أو من الجيران. |
The municipality of Jerusalem has a policy of accepting affidavits regarding ownership from village Mukhtars or neighbours. | UN | وتتبع بلدية القدس سياسة تقضي بقبول الإفادات القانونية بشأن الملكية التي يقدمها مخاتير القرى أو الجيران. |
Moreover, in tandem with these excavations, the illegal Israeli municipality of Jerusalem began deliberations today on a construction plan for that settlement. | UN | علاوة على ذلك، بدأت بلدية القدس اﻹسرائيلية غير الشرعية مداولات اليوم تزامنت مع أعمال الحفر بشأن خطة لبناء تلك المستوطنة. |
Its decision to expand the municipality of Jerusalem was not conducive to the security that both sides were seeking to establish. | UN | وقرارها بتوسيع بلدية القدس لا يتلاءم مع اﻷمن الذي يسعى الجانبان إلى تحقيقه. |
Twelve other settlements are located on land annexed by Israel in 1967 and made part of the Israeli municipality of Jerusalem. | UN | وتقع اثنتا عشرة مستوطنة أخرى في أراض ضمتها إسرائيل عام 1967 وجعلتها جزءا من بلدية القدس الإسرائيلية. |
Some 28,000 Palestinian homes in Jerusalem remain under threat of administrative demolition by the municipality of Jerusalem. | UN | ويظل نحو 000 28 بيت فلسطيني في القدس تحت طائلة التهديد بالهدم بأمر إداري تصدره بلدية القدس. |
There, 750 residents living in 88 homes, some of them predating 1967, are reportedly at risk of being displaced due to a plan by the municipality of Jerusalem to turn the area into an archaeological park. | UN | إذ يوجد بالبستان 750 ساكناً يعيشون في 88 منزلاً يعود تاريخ بعضها إلى ما قبل سنة 1967، أفيد عن تعرضهم لخطر التشرد بسبب خطة أعدتها بلدية القدس لتحويل المنطقة إلى منتزه أثري. |
The municipality of Jerusalem has given priority to a development programme for eastern neighbourhoods of Jerusalem, in coordination with the Government of Israel. | UN | 16- وقد أولت بلدية القدس الأولوية لبرنامج لتنمية الأحياء الشرقية من القدس بالتنسيق مع حكومة إسرائيل. |
The municipality of Jerusalem has given priority to a development programme for the eastern neighbourhoods of Jerusalem, in coordination with the Government of Israel. | UN | 335- ولقد أولت بلدية القدس أولوية لبرنامج لتطوير الأحياء الشرقية في القدس بالتنسيق مع الحكومة الإسرائيلية. |
In related news, it was reported that ICAHD was preparing to offer the municipality of Jerusalem an alternate zoning plan for the East Jerusalem neighbourhood of Jabal Mukabar. | UN | وفيما يتصل بهذا العمل أفادت التقارير بأن اللجنة تزمع أن تعرض على بلدية القدس خطة بديلة لخطة تقسيم المناطق فيما يتعلق بحي جبل المكبر في القدس الشرقية. |
Israel is continuing to seize Palestinian property; engaging in relentless settlement activities in the West Bank; imposing intransigent rule over East Jerusalem; and illegally and unilaterally extending the boundaries of the municipality of Jerusalem. | UN | وتمارس أنشطة استيطانية لا هوادة فيها في الضفة الغربية، وتفرض حكما متصلبا في القدس الشرقية، وتوسع حدود بلدية القدس بطريقة غير شرعية ومن جانب واحد. |
The municipality of Jerusalem issues its own house demolition orders — separately from the Interior Ministry — and a city official stated that Jerusalem had issued 30 demolition orders in the last two weeks alone. | UN | وتقوم بلدية القدس بإصدار أوامرها الخاصة بهدم المنازل - مستقلة عن وزارة الداخلية - وذكر مسؤول بالبلدية أن القدس أصدرت ٣٠ أمر هدم في فترة اﻷسبوعين اﻷخيرين وحدها. |
In 1972 the municipality of Jerusalem entrusted a working group of experts with the duty of devising a new structural plan for the city, including its old and new borders, and to create a Jewish majority: the total population in the year 2000 would reach about 650,000, of which the Jewish people would represent at least 72 per cent. | UN | ولقد أوكلت بلدية القدس في سنة ١٩٧٢ إلى فريق عمل من المختصين بوضع مخطط هيكلي جديد للمدينة يشتمل على حدودها القديمة والجديدة، ويهدف إلى إيجاد أغلبية يهودية فيها بحيث يصبح عدد سكانها اﻹجمالي سنة ٢٠٠٠ نحو ٠٠٠ ٦٥٠ يشكل اليهود منهم ٧٢ في المائة على اﻷقل. |
Much of the public building in the western neighbourhoods of Jerusalem has been financed by private donations received from the Jewish Diaspora, whereas the municipality of Jerusalem and the government finance public building in all parts of the city. | UN | 15- وتم تمويل الجزء الأكبر من المباني العامة في الأحياء الغربية من القدس بهبات خاصة وردت من يهود الشتات، في حين تمول بلدية القدس والحكومة المباني العامة في جميع أنحاء المدينة. |
Much of the public building in the western neighbourhoods of Jerusalem has been financed by private donations received from the Jewish diaspora, whereas the municipality of Jerusalem and the Israeli Government finance public building in all parts of the city. | UN | 334- ولقد مول الكثير من المباني العامة في الأحياء الشرقية في القدس بفضل تبرعات خاصة من الشتات اليهودي، بينما تمول بلدية القدس والحكومة الإسرائيلية المباني العامة المشيدة في جميع أرجاء المدينة. |
" As soon as the land is confiscated from the Arabs, the municipality of Jerusalem changes its structural plan for the area confiscated and in the new plan it turns this area into a zone where construction is permitted. | UN | " وبمجرد مصادرة اﻷرض من العرب، تقوم بلدية القدس بتغيير مخطط التشييد في المنطقة المصادرة وفي المخطط الجديد، تحول هذه المنطقة إلى منطقة مسموح بالبناء فيها. |
Quoting information that was available to the Planning Department in the municipality of Jerusalem, press sources indicated that plans had been drawn up for the construction of 33,458 housing units for Jews against 15,120 for Arabs in order to increase the Jewish population of Jerusalem by 123,000. | UN | وأحالت المصادر الصحفية إلى معلومات توافرت ﻹدارة التخطيط في بلدية القدس وتشير إلى أن الخطط كانت قد وضعت لبناء ٤٥٨ ٣٣ وحدة سكنية لليهود في مقابل ١٢٠ ١٥ وحدة للعرب من أجل زيادة السكان اليهود في القدس بمعدل ٠٠٠ ١٢٣ نسمة. |
" Maybe the Committee should know that there are thousands of houses in the area of Arab Jerusalem which were built without permits, because the municipality of Jerusalem refuses to issue building permits to Palestinians. | UN | " ولعله ينبغي للجنة أن تعلم أن هناك آلاف المنازل في منطقة القدس العربية بنيت بدون ترخيص، ﻷن بلدية القدس ترفض إصدار تراخيص بناء للفلسطينيين. |
The municipality of Jerusalem, which was aware of the shortage of classrooms, imposed no restrictions on the development of schools in the eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | وبلدية القدس إذ تدرك وجود نقص في عدد الغرف الدراسية، لا تفرض قيودا على بناء المدارس في القدس الشرقية. |