"murderers of" - Translation from English to Arabic

    • قتلة
        
    We must build a united front against the cold-blooded murderers of our children. UN يجب علينا أن نبني جبهة متحدة لمكافحة قتلة أطفالنا الوحشيين.
    The murderers of Stanislav Markelov and Anastasia Baburova had also been sentenced. UN وحُكم أيضاً على قتلة ستانيسلاف ماركيلوف وأناستاسيا بابوروفا.
    Our young democracy will be strengthened by the punishment, in accordance with the law, of the murderers of Manuel Puchol. UN ومما يعزز ديمقراطيتنا الفتية أن يعاقب قتلة مانويل بوتشول وفقاً للقانون.
    But I can't understand why you would let the murderers of that boy walk free. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفهم لماذا حررت قتلة ذلك الصبي
    Putting away the murderers of a baseball phenom-- season tickets for life. Open Subtitles و تعطين قتلة ظاهرة البيسبول تذكرة دائمة للنجاه.
    The killers of today could become the mass murderers of tomorrow. Open Subtitles سيدي الرئيس يجب أن نخبر الناس بأن قتلة اليوم يمكن أن يصبحوا قتلة محترفون غداً
    There was no better way to nab the murderers of my son! Open Subtitles ما كان هناك طريق أفضل إلى لكى إمسك قتلة إبني
    It also stated its rejection of the blanket amnesty proposed by the Government, which, in Inyandza's opinion, was devised to protect the murderers of political activists opposed to the Government of South Africa. UN وأعلنت الحركة رفضها للعفو العام الذي اقترحته الحكومة وهي تعتبر أن هذا العفو قد وضع لحماية قتلة النشطاء السياسيين ممن كانوا يعارضون حكومة جنوب افريقيا.
    In addition, his Internet activities in Sweden, questioning whether the real murderers of President al-Sadat were convicted and punished, should also be taken into account in this context. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يراعى في هذا السياق أيضاً، نشاطاته على شبكة الإنترنت في السويد وتشكيكه فيما إذا كان قتلة الرئيس السادات الحقيقيون قد أُدينوا وعوقبوا.
    Furthermore, his Internet activities in Sweden, questioning whether the real murderers of President al-Sadat were convicted and punished, should also be taken into account in this context. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تراعى في هذا السياق أيضاً، نشاطاته على الإنترنت في السويد، وتشكيكه فيما إذا كان قتلة الرئيس السادات الحقيقيون قد أدينوا وعوقبوا.
    Legal proceedings were taken against some, including the Khalifa group, which attacked and killed many persons who were praying in a mosque in the capital, and against the extremist murderers of the American diplomat John Granville and his driver. UN كما أن الإجراءات القانونية اتخذت حيال بعضهم مثل مجموعة الخليفي التي اعتدت وقتلت العديد من المصلين في أحد مساجد العاصمة وكذلك محاكمة قتلة الدبلوماسي الأمريكي غرانفيل وسائقه وهؤلاء القتلة من المتطرفين.
    In addition, his Internet activities in Sweden, questioning whether the real murderers of President al-Sadat were convicted and punished, should also be taken into account in this context. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يراعى في هذا السياق أيضاً، نشاطاته على شبكة الإنترنت في السويد وتشكيكه فيما إذا كان قتلة الرئيس السادات الحقيقيون قد أُدينوا وعوقبوا.
    Furthermore, his Internet activities in Sweden, questioning whether the real murderers of President al-Sadat were convicted and punished, should also be taken into account in this context. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تراعى في هذا السياق أيضاً، نشاطاته على الإنترنت في السويد، وتشكيكه فيما إذا كان قتلة الرئيس السادات الحقيقيون قد أدينوا وعوقبوا.
    Meanwhile, the murderers of many Israelis, such as those of Ohad Bachrah and Uri Shahor, are, in the best of cases, under dubious detention in Jericho and in other Palestinian cities. UN هذا بينما قتلة الكثير من اﻹسرائيليين، من أمثال الذين قتلوا أوحاد بـاكراه ويـوري شاهـور، هـم تحـت احتجاز مشتبه فيه في أريحا وفي مدن فلسطينية أخـرى.
    Moreover, many human rights organizations blamed the 1994 Amnesty Act for the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations, such as the murderers of Mr. Tavio Amorin, former chairman of the Political Affairs, Human Rights and Liberties Commission of the High Council of the Republic. UN ذلك بالإضافة إلى أن منظمات عديدة من منظمات حقوق الإنسان لامت قانون العفو الصادر في عام 1994، على إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب، مثل قتلة السيد تافيو أمورين، الرئيس السابق للجنة الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والحريات، التابعة لمجلس الجمهورية الأعلى.
    For example, the Palestinian Authority ministries of education and sports have turned the most abhorrent murderers of Jews into role models and heroes for Palestinian youth. UN على سبيل المثال، حولت وزارتا التعليم والرياضة التابعتان للسلطة الفلسطينية أبغض قتلة اليهود إلى نماذج وأبطال يحتذي بهم الشباب الفلسطيني.
    9. Demands that the murderers of the Apostolic Nuncio, Mgr. Michael Courtney, be brought to justice; UN 9- تطالب بتقديم قتلة القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، إلى العدالة؛
    9. Demands that the murderers of the Apostolic Nuncio, Mgr. Michael Courtney, be brought to justice; UN 9- تطالب بتقديم قتلة القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، إلى العدالة؛
    What fate awaits them from the murderers of my father. Open Subtitles ما المصير الذي ينتظرهم من قتلة والدي؟
    But frankly, politically, I'd rather point to Al-Shabab as murderers of 80 people shopping than have to defend a drone attack by our forces that kills an innocent child. Open Subtitles ولكن بصراحة، من الناحية السياسية، أنا أفضل أن نشير إلى حركة الشباب كما قتلة 80 شخصا التسوق من أن دفاع عن هجوم بطائرة بدون طيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more