"mururoa" - Translation from English to Arabic

    • موروروا
        
    • مورورووا
        
    • مورورا
        
    • فانغاتوفا
        
    It immediately decided to fully dismantle the Pacific Testing Centre and the atolls of Mururoa and Fangataufa, located in the South Pacific. UN وقررت فوراً تفكيك مواقع مركز التجارب في المحيط الهادئ، في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين الواقعتين جنوب المحيط الهادئ، تفكيكاً كاملاً.
    It immediately decided to fully dismantle the Pacific Testing Centre and the atolls of Mururoa and Fangataufa, located in the South Pacific. UN وقررت فوراً تفكيك مواقع مركز التجارب في المحيط الهادئ، في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين الواقعتين جنوب المحيط الهادئ، تفكيكاً كاملاً.
    Results of the study on the radiological situation at the atolls of Mururoa and Fangataufa UN نتائج الدراسة المتعلقة بالحالة اﻹشعاعية في الجزيرتين المرجانيتين موروروا وفانغاتوفا
    Today, France conducted an underground nuclear test at the Mururoa test site in the South Pacific. UN أجرت فرنسا اليوم تجربة نووية في جوف اﻷرض في موقع مورورووا للتجارب في جنوب المحيط الهادئ.
    Statement on the French nuclear test at Mururoa Atoll, UN بيان بشأن التجربة النووية الفرنسية في جزيرة مورورا بجنوب المحيط
    We welcome the French Government's commitment to close down its testing site on the Mururoa atoll in the Pacific. UN ونرحب بالتزام الحكومة الفرنسية بإغلاق موقعها للتجارب في جزر موروروا في المحيط الهادئ.
    The French Government has undertaken to close down its testing site on the Mururoa atoll in the Pacific. UN لقد تعهدت الحكومة الفرنسية بإغلاق موقعها للتجارب في جزيرة موروروا المرجانية، في المحيط الهادئ.
    The whole dismantling operation at Mururoa and Fangataufa will be concluded this year. UN وعملية التفكيك كلها في موروروا وفانغاتوفا ستكتمل هذا العام.
    The installations specifically designed for testing have been dismantled and all the dismantling operations at Mururoa and Fangataufa should be completed by the summer of 1998. UN فقد تم تفكيك جميع المنشآت التي صممت خصيصاً ﻹجراء التجارب ومن المقرر أن تتم جميع عمليات التفكيك في موروروا وفانغاتوفا في صيف ٨٩٩١.
    He announced the closing down of the Pacific nuclear testing sites in Mururoa and Fangataufa. UN وأعلن إغلاق مواقع التجارب النووية في المحيط الهادئ في موروروا وفانغاتوفا.
    The national and international press was invited to the site at Mururoa. UN كما دعيت الصحافة الوطنية والدولية إلى منطقة موروروا.
    Following meticulous analysis of the agenda submitted by the General Secretariat, the participants adopted it and embarked on their work, the principal topic being the resumption of French nuclear testing at Mururoa atoll. UN وقد اعتمد المشتركون جدول اﻷعمال الذي قدمته اﻷمانة العامة، بعد إجراء تحليل دقيق له، ثم انتقلوا إلى معالجة الموضوع الرئيسي المتمثل في قيام فرنسا باستئناف تجاربها النووية في جزيرة موروروا.
    Non-participation in the scientific missions to Mururoa atoll recently proposed by France at IAEA, on the grounds inter alia that these missions would be carried out after the nuclear explosions which are to be condemned; UN عدم المشاركة في البعثات العلمية التي اقترحت فرنسا مؤخرا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إيفادها إلى جزيرة موروروا وذلك ﻷسباب منها أن هذه البعثات ستوفد بعد إجراء التفجيرات النووية التي يجب إدانتها؛
    the Government of France to resume nuclear testing in the Mururoa Atoll UN استئناف التجارب النووية في منطقة أتالون دى موروروا
    The Australian Government utterly condemns France's nuclear explosion at Mururoa. UN إن الحكومة الاسترالية تدين التفجير النووي الذي قامت به فرنسا في موروروا إدانة تامة.
    I note reports that President Chirac has suggested that the number of tests at Mururoa may be fewer than originally announced. UN وأنا أحيط علما باﻷنباء التي تفيد بأن الرئيس شيراك قد لمﱠح إلى أن عدد التجارب في موروروا قد يكون أقل مما أعلن عنه أصلا.
    The State party provides a detailed description of the geology of the atoll of Mururoa, where most of the underground tests are carried out, and of the techniques developed for the conduct of the tests. UN وتقدم الدولة الطرف شرحا مفصلا لجيولوجيا جزيرة مورورووا المرجانية الحلقية، التي تجري فيها معظم التجارب الجوفية، كما تقدم شرحا مفصلا للتقنيات التي تم استحداثها من أجل إجراء التجارب.
    She criticizes the lack of transparency of the French authorities, which are said to even misrepresent the true number of underground nuclear tests carried out on Mururoa and Fangataufa since the 1970s. UN وتنتقد عدم شفافية السلطات الفرنسية، التي قالت إنها قامت بتحريف العدد الحقيقي للتجارب النووية الجوفية التي أجرتها في مورورووا وفانغاتاوفا منذ السبعينات.
    The Government of Chile rejects and condemns the nuclear test carried out by France on Mururoa Atoll yesterday despite worldwide protests. UN إن حكومة شيلي ترفض وتدين التجربة النووية التي قامت فرنسا، على الرغم من الاحتجاجات العالمية، بإجرائها يوم أمس في جزيرة مورورووا المرجانية.
    For Chile, France's decision to renew its nuclear tests on Mururoa Atoll, in the Pacific Ocean, is of particular concern. UN وبالنسبة لشيلي، فإن قرار فرنسا بتجديد تجاربها النووية في جزيرة مورورا المرجانية في المحيط الهادئ مبعث قلق خاص.
    I refer to the resumption by the French of nuclear testing at Mururoa Atoll, French Polynesia. UN وأشير هنا الى استئناف الفرنسيين للتجارب النووية في جزيرة مورورا المرجانية الواقعة في بولينيزيا الفرنسية.
    21. The Government of France requested IAEA to perform a study to assess the full radiological situation in the atolls of Mururoa and Fangataufa, taking into account all past events of radiological significance. UN ٢١ - وقد طلبت الحكومة الفرنسية من الوكالة الدولية للطاقة الذرية اجراء دراسة لتقييم الحالة اﻹشعاعية الكاملة في الجزيرتين المرجانيتين " موروروا " و " فانغاتوفا " مع أخذ جميع اﻷحداث الماضية التي لها أهمية اشعاعية في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more