"museums of" - Translation from English to Arabic

    • متاحف
        
    • المتاحف
        
    • بالمتاحف
        
    • ومتاحف
        
    Community-based natural resources management for livelihood and development, Meshack Malo, National museums of Kenya, Government of Kenya UN إدارة الموارد الطبيعية المجتمعية من أجل كسب الرزق والتنمية ميشاك مالو، متاحف كينيا الوطنية، حكومة كينيا
    These are, in most part, museums of the history of culture and arts. UN وتوجد في معظم الأنحاء متاحف لتاريخ الثقافة والفنون.
    Presentation of present and previous archaeological exhibitions in the different museums of the country; UN والتعريف بالمعارض الأثرية التي تُقام حالياً والتي أقيمت من قبل في مختلف متاحف البلد؛
    Head of Department, Centre for Biodiversity, National museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Head of Department, Centre for Biodiversity, National museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Law on museums of the Republic of Lithuania, (I-930, Announced: Valstybės Žinios, 1995.06.28, No. 53, Publication No. 1292); UN القانون الخاص بالمتاحف لجمهورية ليتوانيا (أولاً - 930 المعلن في جريدة فالستيبس زينيوس بتاريـخ 28 حزيران/يونيه 1995، رقم 53، رقم المنشور 1292)؛
    Finally, Morocco had established three museums of regional history aimed at the promotion of the country's regional and linguistic diversity. UN وأخيراً، أنشأ المغرب ثلاثة متاحف إقليمية للتاريخ بهدف تعزيز التنوع الإقليمي واللغوي في البلد.
    Principal Research Scientist and Head of Kenya Resource Center for Indigenous Knowledge, National museums of Kenya (NMK) UN عالم أبحاث رئيسي ورئيس مركز موارد كينيا لمعارف الشعوب الأصلية، متاحف كينيا الوطنية
    We must also encourage negotiations with the museums of certain Member States that have agreed to cooperate in the actual return of works now in their possession. UN ويجب أن نشجع أيضا على إجراء مفاوضات مع متاحف بعض الدول اﻷعضاء التي وافقت على التعاون في اﻹعادة الفعلية لﻷعمال التي في حيازتها اﻵن.
    The collection by peace museums of testimonies and items from people who felt uncomfortable testifying before a truth and reconciliation commission is one example of how museums can facilitate the emergence of additional stories. UN ويشكل قيام متاحف السلام بجمع الإفادات والمعروضات من الأشخاص الذين يشعرون بالحرج من الإدلاء بشهاداتهم أمام لجان تقصي الحقائق والمصالحة مثالاً على الكيفية التي يمكن بها للمتاحف تيسير ظهور روايات إضافية.
    Uzbekistan has 10 art museums, of which the Savitsky State Art Museum of Karakalpakstan, owing to its rich and unique collections, has recently become world famous. UN وتوجد في أوزبكستان عشرة متاحف للفنون، منها متحف ساتفيتسكي الحكومي للفنون في كراكالباكستان، وقد اكتسبت هذه المتاحف في الآونة الأخيرة شهرةً عالمية تعزى لغناها بالآثار ولمجموعاتها الفريدة.
    Pillaging was part and parcel of military campaigns as conquered countries were sacked for treasure while the museums of the invaders were filled with the spoils of war. UN وكان السلب جزءا لا يتجزأ من الحملات العسكرية عندما كانت البلدان المهزومة تُنهب ثرواتها في حين تملأ متاحف الغزاة بغنائم الحرب.
    Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war. UN وشكل النهب جزءا لا يتجزأ من الحملات العسكرية حيث أن البلدان المهزومة كانت تُنهب بحثا عن النفائس بينما كانت متاحف الغزاة تمﻷ بغنائم الحرب.
    These artifacts and cultural properties, along with 363 Lydian Hoard antiquities returned by the Metropolitan, will be prominently exhibited in the museums of Istanbul, Ankara and other Turkish cities. UN وسوف تعرض هذه اﻷعمال الفنية والممتلكات الثقافية الى جانب ٣٦٣ قطعة أثرية من كنز ليديا أعادها متحف متروبوليتان في متاحف اسطنبول وأنقرة ومدن تركية أخرى.
    The 363 " Lydian hoard " antiquities returned by the Metropolitan will be prominently exhibited in the museums of Istanbul, Ankara and other Turkish cities, together with some other artifacts. UN و " الكنـز الليــدي " الـذي يتكون من ٣٦٣ قطعة أثرية والذي أعاده إلينا المتحف المتروبولي سيعرض فــي أماكــن بارزة فـي متاحف اسطمبول وأنقرة ومدن تركية أخرى، مع بعــض اﻷعمــال الفنيـة اﻷخرى.
    Head of Department, Centre for Biodiversity, National museums of Kenya, Kenya UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Israel has 180 museums of various kinds: art, nature, science, archaeology, history, technology, and other themes. UN ويوجد في إسرائيل ٠٨١ من المتاحف المختلفة اﻷنواع: الفن والطبيعة والعلم واﻵثار والتاريخ والتكنولوجيا ومواضيع أخرى.
    The Natural History Museum is one of the most important museums of its kind in the world. Open Subtitles متحف التاريخ الطبيعي من أهم المتاحف من نوعه في العالم. ‏
    G. museums of history/memory 74 - 79 16 UN زاي -متاحف التاريخ/المتاحف التذكارية 74-79 22
    These include the establishment of the Kenya National Theatre; the establishment of the National museums of Kenya and the setting up of the Ministry of National heritage to supplement the work of the Department of Culture in the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء المسرح الوطني الكيني؛ وإنشاء المتاحف الكينية الوطنية، وإنشاء وزارة التراث الوطني المكملة لعمل إدارة الثقافة في وزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية.
    The International Code of Ethics for Dealers in Cultural Property, which follows closely the model rule on the acquisitions policies of museums contained in the Code of Ethics for museums of the International Council of Museums, was adopted by the General Conference of UNESCO on 16 November 1999. UN واعتمد المؤتمر العام لمنظمة اليونسكو، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، المدونة الدولية لقواعد سلوك تجار الممتلكات الثقافية،() التي تتّبع بشكل وثيق مبادئ القاعدة النموذجية المتعلقة بسياسات الحيازة لدى المتاحف والواردة في مدونة القواعد الأخلاقية الخاصة بالمتاحف التي أصدرها المجلس الدولي للمتاحف.
    In the report, the Special Rapporteur addresses memorialization processes of the events of the past in post-conflict and divided societies, with a specific focus on memorials and museums of history/memory. UN وهي تتناول، في هذا التقرير، عمليات تخليد أحداث الماضي في المجتمعات الخارجة من حالات نزاع والمجتمعات المنقسمة، مع التركيز بشكل خاص على النصب التذكارية ومتاحف التاريخ/تخليد الذكرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more