"music industry" - Translation from English to Arabic

    • صناعة الموسيقى
        
    • لصناعة الموسيقى
        
    • عالم الموسيقى
        
    • صناع الموسيقى
        
    • بصناعة الموسيقى
        
    • مجال الموسيقى
        
    And the son of music industry legend, Lucious Lyon. Open Subtitles وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون
    Who knew the music industry doesn't have a sense of humor. Open Subtitles من كان يعلم أن صناعة الموسيقى لا تملك حس الدعابة
    Yes, they will stop at nothing the music industry. Open Subtitles نعم، وسوف تتوقف عند أي شيء صناعة الموسيقى.
    Last year, 1996, the turnover of the British music industry passed the billion-pound mark for the first time. Open Subtitles العام المنصرم 1996 رأس المال المخصص لصناعة الموسيقى في بريطانيا تجاوز المليار باوند للمرة الأولى في التاريخ
    The article further noted that at the local level there is a lack of dominance or even a strong presence by female artistes in the music industry. UN وأشارت المقالة أيضا إلى عدم هيمنة وإلى غياب وجود قوي للفنانات في صناعة الموسيقى.
    Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. UN كذلك نظمت قمة عالمية لموسيقى الهيب هوب خلال المنتدى الحضري العالمي بالتعاون مع المجموعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والموسيقيين وممثلي صناعة الموسيقى.
    Indeed, the music industry has, since its inception, been very strongly shaped by the interdependence of domestic and international economic factors. UN والواقع أن صناعة الموسيقى ما برحت تتشكل بقوة، منذ نشوئها، على أساس الترابط بين العوامل الاقتصادية، المحلية منها والدولية.
    The technology that supports the music industry has become more and more globally available. UN فالتكنولوجيا التي تدعم صناعة الموسيقى قد أصبحت متاحة على نحو متزايد على نطاق العالم.
    Cultural entrepreneurship in the Caribbean Region: Experiences in the music industry UN تنظيم المشاريع الثقافية في منطقة البحر الكاريبي: تجارب في صناعة الموسيقى
    Copyright, Competition and Development: The Case of the music industry. UN حقوق التأليف والمنافسة والتنمية: حالة صناعة الموسيقى.
    "My Unexpected Rise and Fall in the music industry." Open Subtitles عثرت على شيء الصعود والهبوط الغير متوقع في صناعة الموسيقى
    And every covers band has a middle-aged member who'll never know whether they could've made it in the music industry or not because they never had the balls to write a song for someone else. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    A diversified portfolio provides a buffer against the vicissitudes of the music industry, Open Subtitles فتح محفظة استثمار متنوعة تقدم لي مناعة ضد التقلبات في صناعة الموسيقى
    I think due to the changing nature of the music industry the change in cultural trends and when you think of blah-blah-blah and blah-blah-blah. Open Subtitles أعتقد انه بسبب تغير طبيعه صناعة الموسيقى والمتغيرات الحضارية وعندما تفكر في ..
    I hear this is a first for the music industry. Open Subtitles سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى.
    This is my brother, who brings me tons of music industry business. Open Subtitles هذا هو أخي، الذي يجلب لي طن من رجال الأعمال صناعة الموسيقى.
    is this a reflection of our contemporary Australian music industry? Open Subtitles هل هذا انعكاس لصناعة الموسيقى الاسترالية؟
    What do you think are the five biggest challenges facing the music industry over the next, say, ten years? Open Subtitles ماهي برأيك أكبر خمسة تحديات ستواجه عالم الموسيقى, فلنقل
    You know, everyone coming to this party is in the music industry. Open Subtitles تعرفين كل شخص ياتـي الى هذا الحفل من صناع الموسيقى
    Nonetheless, many of the recommendations on the music industry and IT sector were already being actively pursued. UN ومع ذلك فإنه يجري فعلاً بنشاط اتباع العديد من التوصيات المتعلقة بصناعة الموسيقى وقطاع تكنولوجيا المعلومات.
    The way I see it, I took Empire public so that I could lead the music industry into the future. Open Subtitles بالطريقة التي أراها , قمت بأخذ الامبراطورية للعلن لكي أستطيع أخذ مجال الموسيقى إلى المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more