"music of" - Translation from English to Arabic

    • موسيقى
        
    • الموسيقى من
        
    • لموسيقى
        
    • من الموسيقى
        
    • الموسيقى في
        
    You see it, too, whenever you hear the music of the steel bands anywhere in the world. UN وتشاهدونها أيضا وحينما تسمعون موسيقى الفرق النحاسية في أي مكان في العالم.
    Two days ago in this Hall, we paid that tribute through the wonderful music of the Leningrad Symphony of Dmitry Shostakovich. UN وقبل يومين قمنا، في هذه القاعة، بتوجيه تلك التحية من خلال موسيقى سيمفونية ليننغراد الرائعة لدميتري شوستاكوفيتش.
    In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay. UN ونحن في باكستان ما زلنا نختار موسيقى التنمية بدلا من نشاز الخراب.
    You do understand that this was the music of our courtship. Open Subtitles كنت أفهم أن هذا كان الموسيقى من محاكمتنا.
    You all are gonna take that sacred, divine music of Handel's and knock it out of the ballpark. Open Subtitles أنتم جميعا ستأخذون هذا على محمل التقديس الديني لموسيقى هاندل السماوية واضربوه بشدة خارج ملعب البيسبول
    They are coasting on the music of moper-extraordinaire Open Subtitles وهم يعتمدون على موسيقى الموبار فوق العاده
    And it's not only a radiant diamond but also it makes the music of a gigantic gong. Open Subtitles وهي ليست فقط ماسة متوهجة ولكنها تُصدر موسيقى الناقوس الضخم.
    The time traveller panics, he can't bear the thought of a world without the music of Beethoven. Open Subtitles مسافر الزمن خاف لايستطيع تحمل فكرة عالم بدون موسيقى بيتهوفن
    It is the music of the people who will not be slaves again Open Subtitles إنها موسيقى الشعب الذين لن يكونوا عبيداً مجدداً
    It is the music of the people who will not be slaves again Open Subtitles إنها موسيقى الشعب الذين لن يكونوا عبيداً مجدداً
    I decided you can never appreciate the music of my book, the tonality and Cadence, without experiencing the dark rhythms that inspire me. Open Subtitles قررت أنه لا يمكنك تقدير موسيقى كتابي أبدًا النغمة والإيقاع بدون تجربة إيقاعات الظلام
    I bet you enjoy the music of Men at Work. You're incredibly foxy. Open Subtitles بـ موسيقى الرجال في العمل أنتِ ماكرة بشكل لايصدق
    She has burst like the music of angels The light of the sun! Open Subtitles إنها تتفجر مثل موسيقى ملائكية مثل ضوء الشمس
    I can again see my occupied motherland and come with my sons, to present to you a music of love, friendship, beauty and life. Open Subtitles يمكنني أن أرى وطني المحتل ثانيةً وأجيء مع أبنائي، لأقدم ,إليكم موسيقى الحب والصداقة الجمال والحياة
    The root of all rock'n roll is in the blues and the music of slaves. Open Subtitles أصل كل صخرة 'ن لفة هو في موسيقى البلوز والموسيقى من العبيد.
    Fine poetry is the music of mathematics. Open Subtitles الشِعر المنظوم هو بمثابة موسيقى الرياضيات
    Turn your thoughts away from cold, unfeeling light - and listen to the music of the night... Open Subtitles در بأفكارك بعيداً عن الضوء البارد العديم للشعور وإستمع إلى موسيقى الليل
    Open up your mind, let your fantasies unwind, in this darkness that you know you cannot fight the darkness of the music of the night. Open Subtitles هيىء عقلك، وحرر خيالك في هذا الظلام حيث تعرف بأنك لن تستطيع مقاومته ظلام موسيقى الليل
    For me, my true love is intellectual conquest, the-the music of the spheres. Open Subtitles بالنسبة لي، يا الحب الحقيقي هو الغزو الفكري، إلى الموسيقى من المجالات.
    Thomas Pembridge, international conductor, scholar, and famed interpreter of the music of Chopin. Open Subtitles توماس بيمبريدج قائد الأوركيسترا العالمي المثقف ، والمؤدي الشهير لموسيقى شوبان
    Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. Open Subtitles سارههيرزر نعم، فاللحن تم بواسطة لوثر و يستحضر هذا اللحن عناصر من الموسيقى الشائعة لذلك الوقت
    Entitled the " Living Legacy Concert " , it illustrated the influence of African music on the music of the Americas. UN وأبرزت الحفلة الموسيقية التي قُدمت تحت عنوان " التركة الحية " تأثير الموسيقى الأفريقية على الموسيقى في الأمريكتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more