"muslim students" - Translation from English to Arabic

    • الطلبة المسلمين
        
    • الطلاب المسلمين
        
    As a result of such policies, equal numbers of girls and boys participated in primary and secondary education, while in tertiary education, 40 per cent of Muslim Students were women. UN ونتيجة لتلك السياسات، اشتركت أعداد متساوية من البنات والبنين في التعليم الابتدائي والثانوي، في حين مثلت المرأة نسبة 40 في المائة من الطلبة المسلمين.
    2.2 At the University of Lahore, however, the complainant was still regarded as a Muslim and was appointed President of the Muslim Students Federation in 1997. UN 2-2 لكن صاحب البلاغ كان يُعتبر مسلماً في جامعة لاهور وعُين رئيساً " لاتحاد الطلبة المسلمين " في عام 1997.
    3.2 In justification of his fear, the complainant points out that the Muslim Students Federation has brought proceedings for blasphemy against him. UN 3-2 ولتبرير هذه المخاوف، يبين صاحب البلاغ أن اتحاد الطلبة المسلمين قد رفع عليه دعوى بتهمة القذف.
    Speech Club, Renaissance Club, the Muslim Students Club, Black Student Union. Open Subtitles نادي الخطابه نادي النهظة نادي الطلاب المسلمين إتحاد الطلبة السود
    219. There are several Christian schools, both permanent and temporary, and some are even attended by Muslim Students. UN 219- وهنالك عدد من المدارس الدينية المسيحية الدائمة والمؤقتة حتى أن بعض الطلاب المسلمين يدرسون بها.
    According to the Canadian Race Relations Foundation, in the three weeks following the attacks, a number of racist incidents were reported, including bomb alerts in mosques, arson, physical attacks, harassment and threats against Muslim Students. UN وأفادت المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية، أن حوادث عنصرية سجّلت خلال الأسابيع الثلاثة التي أعقبت الهجمات، بما في ذلك إنذارات بوجود قنابل في المساجد، وحرائق إجرامية، واعتداءات بدنية، ومضايقة الطلبة المسلمين وتهديدهم، من جملة أمور أخرى.
    5. Thanks also Malaysia for its decision to raise the percentage of foreign Muslim Students from 12% to 20% in the coming years. It also thanks the University for bearing the tuition and accommodation fees of outstanding but poor students. UN 5 - يشكر ماليزيا على قرارها رفع نسبة الطلبة المسلمين الوافدين من 12% إلى 20%، وذلك خلال السنوات القادمة ، كما يشكر الجامعة على تحملها رسوم الدراسة والسكن بعض المتفوقين من الطلبة المعوزين.
    116. The Muslim minority's level of education is thus apparently very low, which prompted the new law of October 1995 intended to facilitate access to higher education by Muslim Students (see chap. I). UN ١١٦ - ومستوى تعليم اﻷقلية المسلمة بالغ الانخفاض، بالتالي، وهذا قد حفز على إصدار قانون جديد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ يرمي إلى تيسير وصول الطلبة المسلمين إلى التعليم العالي )انظر الفصل اﻷول(.
    3.4 The complainant explains that, even if he were not to be arrested, his life and physical safety would be in danger because the police would afford him no protection against threats from his former fellow students and supporters of the Muslim Students Federation. UN 3-4 ويبين صاحب البلاغ أن حياته وسلامته مهددتان حتى في حالة عدم اعتقاله، لأن الشرطة لن توفر لـه أي حماية من التهديدات التي وجهها إليه زملاؤه السابقون في الدراسة وأنصار اتحاد الطلبة المسلمين.
    A mere claim by the complainant that the police " will afford him no protection against attempts on his life [by his former fellow students and Muslim Students Federation supporters] " gives no grounds for concluding otherwise. UN وترى الدولة الطرف أن مجرد ادعاء صاحب البلاغ أن " الشرطة لن توفر لـه أي حماية من محاولات القتل [على أيدي زملائه السابقين في الدراسة وأنصار اتحاد الطلبة المسلمين] " لا يسمح باستنتاج خلاف ذلك.
    157. With regard to education, the Special Rapporteur deplores the very low level of education among the Muslim minority in Thrace and welcomes the new legislation designed to make it easier for Muslim Students to gain access to higher education. UN ١٥٧ - وفيما يتعلق بالمجال التعليمي، يأسف المقرر الخاص لمستوى التعليم الضعيف جدا السائد في أوساط اﻷقلية المسلمة في ثراسيا، وقد تلقى بارتياح نبأ التشريعات الجديدة الرامية إلى تيسير وصول الطلبة المسلمين إلى التعليم العالي.
    However, the allegation of the Special Rapporteur that'nearly 65 people were injured in clashes between Christian and Muslim Students in Kano on 9 February 1994'has been transmitted to the relevant Nigerian authorities for necessary action. UN ومع ذلك، فإن ادعاء المقرر الخاص بأن `٥٦ شخصاً تقريباً أصيبوا في اشتباكات وقعت بين الطلبة المسلمين والمسيحيين في كانو في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١` أُحيل الى السلطات النيجيرية المختصة لاتخاذ ما يلزم من اجراءات.
    It is also surprising, the State party finds, that the Lahore police report of 9 February 1998 explicitly mentions that the complainant is a Christian when the complainant claims to have presided over the branch of the Muslim Students Federation at his faculty from October to November 1997 onwards, his apostasy becoming common knowledge only in December 1998. UN وتتعجب الدولة الطرف أيضاً لأن يشير محضر شرطة لاهور المؤرخ 9 شباط/فبراير 1998إشارة صريحة إلى أن صاحب البلاغ مسيحي، بينما يزعم هذا الأخير أنه ترأس فرع اتحاد الطلبة المسلمين في الكلية التي يدرس فيها منذ تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1997 وأن ردته لم تُُعلن إلا في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    4.14 As regards threats to the complainant's life or physical safety from supporters of the Muslim Students Federation or his former fellow students, the State party points out that article 3 of the Convention must be interpreted in the light of article 1. UN 4-14 وبخصوص تهديدات أنصار اتحاد الطلبة المسلمين وزملاء الدراسة السابقين التي يُزعم أنها استهدفت حياة صاحب البلاغ وسلامته، تذكر الدولة الطرف بأن المادة 3 من الاتفاقية يجب أن تُفسر في ضوء المادة 1 منها.
    Taking into account paragraph 157 of the report of visit.1 With regard to education, the Special Rapporteur deplores the very low level of education among the Muslim minority in Thrace and welcomes the new legislation designed to make it easier for Muslim Students to gain access to higher education. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥٧ من تقرير الزيارة )١( بشأن التعليم، يأسف المقرر الخاص لمستوى التعليم الضعيف جدا السائد في أوساط اﻷقلية المسلمة في ثراسيا، وقد تلقى بارتياح نبأ التشريعات الجديدة الرامية إلى تيسير وصول الطلبة المسلمين إلى التعليم العالي.
    This is shown by the Police's eagerness to arrest Muslim Students and deport them on suspicion of membership to terrorist organizations without any particular examination of their case,... " UN ويتبين ذلك من مسارعة الشرطة إلى اعتقال الطلبة المسلمين وإبعادهم للاشتباه في كونهم أعضاء في منظمات إرهابية بدون أن تكلف نفسها عناء دراسة حالتهم ... " .
    Unsolved, but the police are questioning Muslim Students. Open Subtitles لم تحل بعد, لكن الشرطة إستجوبت الطلاب المسلمين
    The Support Centers for the Muslim Students' Education offer systematic information and lessons in Greek for parents, advice for teachers, introduction in the new technologies for students and organization of social activities. UN وتوفر مراكز دعم تعليم الطلاب المسلمين معلومات منتظمة ودروسا في اللغة اليونانية للآباء والأمهات، ومشورة للمعلمين، وتعريفا بالتكنولوجيات الجديدة للطلاب، وتنظيما للأنشطة الاجتماعية.
    The implementation of the above-mentioned policies resulted in the increase of the number of Muslim Students attending public secondary education by 89 per cent within the period 1996-2000. UN 577- تمخض تنفيذ السياسة المذكورة أعلاه عن ارتفاع عدد الطلاب المسلمين الملتحقين بالتعليم الثانوي العام بنسبة 89 في المائة خلال الفترة بين 1996 و2000.
    An important law adopted in October 1995 greatly facilitates the admission of Muslim Students to Greek universities and higher- level technical institutes. UN وقد صدر، في الواقع، قانون هــام فــي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ييسر بخاصة وصول الطلاب المسلمين الى الجامعات اليونانية والى معاهد التعليم التقني العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more