"must be assessed on grounds" - Translation from English to Arabic

    • يجب تقييمه على أسس
        
    • يجب أن يقدّر على أسس
        
    • يجب أن يُقيّم على أسس
        
    • يجب تقييمه بناءً على أدلة
        
    • يجب أن يقدر على أُسس
        
    • يجب ألا يُقدّر استناداً
        
    • يجب أن يقيم على أسس
        
    • يجب أن يقوم على أسس
        
    7.3 The Committee recalls its general comment No. 1 on the implementation of article 3, that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 7-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1 على تنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه أن " خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    7.3 The Committee recalls its general comment No. 1 on the implementation of article 3, that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 7-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1 على تنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه أن " خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    13.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (2007) on article 3, which states that the Committee is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he/she to be expelled, returned or extradited, the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 13-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(2007) على المادة 3()، الذي ينص على أن اللجنة ملزمة بأن تقيّم ما إذا كانت هناك أسباب جوهرية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر التعذيب إذا طرد أو أعيد أو سلّم، وأن خطر التعذيب هذا يجب أن يقدّر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك().
    7.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention, in which it states that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 7-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(1997) بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، والذي جاء فيه أنّ " خطر التعذيب يجب أن يُقيّم على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك " .
    As to the burden of proof, the Committee also recalls that it is normally for the complainant to present an arguable case, and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN وفيما يخص عبء الإثبات، تذكّر اللجنة بأن على صاحب الشكوى عموماً تقديم حجج مقنعة، وأن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه بناءً على أدلة لا تقتصر على مجرد افتراضات أو شكوك.
    7.4 With regard to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and its previous decisions, according to which the burden is generally on the complainant to present an arguable case and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 7-4 وفيما يتعلق بعبء الإثبات، تذكر اللجنة أيضاً بتعليقها العام وكذلك باجتهاداتها السابقة التي تقضي بأنه يقع على صاحب الشكوى عموماً تقديم أدلة يمكن الدفاع عنها وبأن خطر التعذيب يجب أن يقدر على أُسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    The existence of such a danger must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. The allegations must demonstrate that the danger is serious. UN وإن وجود خطر من هذا القبيل يجب ألا يُقدّر استناداً إلى مجرد افتراضات أو شكوك فقط، وإنما يجب أن يتبيّن من الوقائع المعروضة أن الخطر مؤكَّد.
    7.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (1996) on the implementation of article 3 of the Convention, according to which " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 7-3 وتذكّر اللجنة بتعلقها العام رقم 1(1996)() بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية الذي ورد فيه أن " خطر التعذيب يجب أن يقيم على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    Furthermore, the risk, for the complainant, of being subjected to torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory and suspicion, and, although it does not have to be highly probable, it should be real, personal and present, under paragraphs 6 and 7 of general comment No. 1. UN وإضافة إلى ذلك، يرى صاحب الشكوى أن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد الافتراض والشك، وأنه وإن لم يكن وقوعه مرجحاً بشدة بالضرورة، ينبغي أن يكون حقيقياً وشخصياً وراهنا، بموجب الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 1.
    The Committee recalls its general comment No. 1 on article 3, which states that the Committee is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he/she to be expelled, returned or extradited, and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1 المتعلق بالمادة 3 الذي جاء فيه أن على اللجنة أن تقيّم ما إذا كانت توجد أسباب حقيقية للاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه خطر التعرض للتعذيب إذا ما طُرد أو أُعيد أو سُلِّم، وأن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد الافتراض والشك.
    9.4 The Committee recalls its general comment on the implementation of article 3 of the Convention, that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 9-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام على تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي جاء فيه أن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    Furthermore, the risk, for the complainant, of being subjected to torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory and suspicion, and, although it does not have to be highly probable, it should be real, personal and present, under paragraphs 6 and 7 of general comment No. 1. UN وإضافة إلى ذلك، يرى صاحب الشكوى أن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد الافتراض والشك، وأنه وإن لم يكن وقوعه مرجحاً بشدة بالضرورة، ينبغي أن يكون حقيقياً وشخصياً وراهناً، بموجب الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 1.
    The Committee recalls its general comment No. 1 on article 3, which states that the Committee is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he/she to be expelled, returned or extradited, and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 1 المتعلق بالمادة 3 الذي جاء فيه أن على اللجنة أن تقيّم ما إذا كانت توجد أسباب حقيقية للاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيواجه خطر التعرض للتعذيب إذا ما طُرد أو أُعيد أو سُلِّم، وأن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد الافتراض والشك.
    8.4 The Committee recalls its general comment on article 3, which states that the Committee is to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of torture if returned, and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 8-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام المتعلق بالمادة 3 الذي جاء فيه أنه على اللجنة أن تقيّم ما إذا كانت توجد أسباب حقيقية للاعتقاد بأن صاحب الشكوى يواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيد وأن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    13.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (2007) on article 3, which states that the Committee is obliged to assess whether there are substantial grounds for believing that the complainant would be in danger of being subjected to torture were he/she to be expelled, returned or extradited, the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 13-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(2007) على المادة 3(أ)، الذي ينص على أن اللجنة ملزمة بأن تقيّم ما إذا كانت هناك أسباب جوهرية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر التعذيب إذا طرد أو أعيد أو سلّم، وأن خطر التعذيب هذا يجب أن يقدّر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك(ب).
    7.2 The Committee recalls its general comment No. 1 on article 3, which states that it is to assess whether there are " substantial grounds for believing that the author would be in danger of torture " if returned, and that the risk of torture " must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 7-2 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1 على المادة 3()، والذي يقضي بتقييم ما إذا كانت هناك أسباب جوهرية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر التعذيب إذا أعيد، وأن خطر التعذيب " يجب أن يقدّر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك " .
    9.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention, that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 9-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(1997) بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، والذي جاء فيه أنّ " خطر التعذيب يجب أن يُقيّم على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك " .
    7.3 The Committee recalls its general comment No. 1 (1997) on the implementation of article 3 of the Convention, in which it states that " the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion " . UN 7-3 وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 1(1997) بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، والذي جاء فيه أنّ " خطر التعذيب يجب أن يُقيّم على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك " .
    As to the burden of proof, the Committee also recalls that it is normally for the complainant to present an arguable case, and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN وفيما يخص عبء الإثبات، تذكّر اللجنة بأن على صاحب الشكوى عموماً تقديم حجج مقنعة، وأن خطر التعرض للتعذيب يجب تقييمه بناءً على أدلة لا تقتصر على مجرد افتراضات أو شكوك.
    The risk need not be " highly probable " , but it must be " assessed on grounds that go beyond mere theory and suspicion " . UN ولا يلزم إثبات أن وقوع الخطر " مرجح بشدة " لكن يجب " تقييمه بناءً على أدلة لا تقتصر على مجرد افتراضات وشكوك " ().
    7.4 With regard to the burden of proof, the Committee also recalls its general comment and its previous decisions, according to which the burden is generally on the complainant to present an arguable case and the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN 7-4 وفيما يتعلق بعبء الإثبات، تذكر اللجنة أيضاً بتعليقها العام وكذلك باجتهاداتها السابقة التي تقضي بأنه يقع على صاحب الشكوى عموماً تقديم أدلة يمكن الدفاع عنها وبأن خطر التعذيب يجب أن يقدر على أُسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    13.5 On the burden of proof, the Committee recalls that it is normally for the complainant to present an arguable case and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory and suspicion. UN 13-5 وفيما يتعلق بعبء الإثبات، تذكِّر اللجنة بأن صاحب الشكوى هو الذي يقع على عاتقه عادة أن يقدم دفوعاً مقبولة، وأن تقدير خطر التعذيب يجب أن يقوم على أسس تتعدى مجرد الافتراض والشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more