For international posts, annual recruitment plans must be submitted to the talent forum early in the second quarter of 2013. | UN | وبالنسبة للوظائف الدولية، يجب تقديم خطط التوظيف السنوية لمنتدى المواهب في وقت مبكر من الربع الثاني لعام 2013. |
The Committee notes that the Optional Protocol does not establish time limits within which a communication must be submitted. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً يجب تقديم البلاغ في إطاره. |
This application must be submitted within six weeks of the date on which the SVB decision was issued or sent. | UN | ويجب تقديم هذا الطلب في غضون ستة أسابيع من تاريخ صدور قرار المصرف أو إرساله. |
The request must be in writing, must specify the date and time by which offers must be submitted. | UN | ويجب أن يكون الطلب مكتوبا، ويجب أن يحدد التاريخ والوقت اللذين يجب أن تقدم العروض بحلولهما. |
Requests for distribution of official invitations or material other than legislative documents through the Documents Distribution Counter must be submitted to the Executive Secretary. | UN | ويجب أن تقدم أي طلبات لتوزيع دعوات رسمية أو مواد أخرى غير الوثائق التشريعية عن طريق كشك توزيع الوثائق إلى الأمينة التنفيذية. |
I also remind you that, in addition to being read out during the meeting, proposals must be submitted in writing to the secretariat. | UN | كما أذكّركم بأنه علاوة على قراءة المقترحات جهراً خلال الجلسة، يجب تقديمها إلى الأمانة كتابةً. |
Any programme or plan must be submitted for review and approval by the President of the Republic or the respective Municipalities. | UN | ويجب أن يقدم أي مشروع برنامج أو خطة إلى رئيس الجمهورية أو البلديات المعينة لاستعراضه والموافقة عليه؛ |
When money leaves the country, the declaration must be submitted to DIAN at the point of exit. | UN | ولدى إخراج النقود من البلد، يتعين تقديم التصريح إلى دائرة الضرائب والجمارك في نقطة الخروج. |
The Committee notes that the Optional Protocol does not establish time limits within which a communication must be submitted. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً يجب تقديم البلاغ في إطاره. |
If credentials are submitted in the form of a copy or by telecopier, original credentials must be submitted upon registration. | UN | وإذا قُدِّمت نسخ من وثائق التفويض أو قدمت بواسطة الفاكس، يجب تقديم وثائق التفويض الأصلية عند التّسجيل. |
In the case of immediate return, requests for restitution of suspensive effect must be submitted within 24 hours of notification of the decision. | UN | وفي الإعادة الفورية يجب تقديم طلب رد الأثر الموقف خلال 24 ساعة من إعلان القرار. |
The documents must be submitted for review and approval by the Inter-Ministerial Concessions Committee, which establishes a technical team to review them. | UN | ويجب تقديم هذه الوثائق إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات للاستعراض والموافقة، فتقوم اللجنة بتشكيل فريق تقني لاستعراض هذه الوثائق. |
This record must be submitted every week to the municipal service responsible for public morality, which is tasked with ensuring that current standards are respected in the brothels. | UN | ويجب تقديم هذا السجل كل أسبوع للمصالح المعنية بالآداب في المدينة التي يوجد فيها البيت. |
Credentials must be submitted to the secretariat of the Convention. | UN | ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
264. In accordance with the duty travel policy, travel requests must be submitted to the Travel Unit at least 15 working days before the date of the travel. | UN | 264 - وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية، يجب أن تقدم طلبات السفر إلى وحدة السفر قبل 15 يوم عمل على الأقل من موعد السفر. |
Furthermore, all such schemes must be submitted to the General Assembly for approval before being implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع هذه الخطط يجب أن تقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها قبل تطبيقها. |
Action plans must be submitted to the Office for Equal Opportunities for their approval prior to the commencement of the implementation of positive measures. | UN | ويجب أن تقدم خطط العمل إلى مكتب تكافؤ الفرص لإقرارها قبل بدء تنفيذ التدابير الإيجابية. |
Notwithstanding the many efforts by the Government, including the provision of technical support for two consultancies, the Rules Committee of the High Court has not completed the Family Court rules, which must be submitted for approval by the National Assembly. | UN | وعلى الرغم من الجهود الكثيرة التي تبذلها الحكومة، بما في ذلك تقديم الدعم التقني لهيئتين استشاريتين، لم تنته لجنة القواعد التابعة للمحكمة العليا من استكمال وضع قواعد محكمة الأسرة التي يجب تقديمها إلى الجمعية الوطنية لإقرارها. |
This application must be submitted within six weeks of the date on which the SVB decision was issued or sent. | UN | ويجب أن يقدم تلك الشكوى في غضون ستة أسابيع من تاريخ إصدار المصرف قراره أو إرساله. |
:: According to the law, data from all administrative registers must be submitted to the national statistical office; | UN | :: وفقا للقانون يتعين تقديم البيانات المستمدة من جميع السجلات الإدارية إلى المكتب الإحصائي الوطني؛ |
The special rapporteurs conduct research and prepare reports on their topics which must be submitted before the next session of the Commission. | UN | ويجري المقررون الخاصون بحوثا ويعدون تقارير عن مواضيعهم وعلى أن تُقدّم قبل انعقاد الدورة التالية للجنة. |
The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. | UN | وقررت الجمعية أيضا وجوب أن يكون تقديم الدول الأعضاء طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات. |
The request must be in writing, must specify the date and time by which offers must be submitted. | UN | ويجب أن يكون الطلب مكتوبا ومحدداً للتاريخ والوقت اللذين يجب أن يقدم فيهما العرض. |
A.G. awaits a Probation Officer Report that must be submitted to the court. | UN | تقرير ضابط مراقبة السلوك الذي يجب تقديمه إلى المحكمة. |
Furthermore, a communication would be sent to all the Heads of Office to reinforce the requirement that such documents must be submitted on a timely basis. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إرسال رسالة إلى جميع رؤساء المكاتب لتعزيز اشتراط وجوب تقديم هذه الوثائق في الوقت المناسب. |
The information must be submitted to the Registry on the forms contained in the annexes to the decision. | UN | ويتعين تقديم المعلومات إلى مكتب التسجيل في الاستمارات المضمنة في مرافق المقرر. |
35. A separate list containing the names of the members of the party of the Head of State/Government, in need of access to the United Nations -- with their occupations (aides de camp, interpreters, physicians, etc.) must be submitted together with the SG.6 forms to the Protocol Accreditation Unit. | UN | 35 - ويجب إرسال قائمة منفصلة تحتوي على أسماء أعضاء فريق رئيس الدولة أو رئيس الحكومة الذين يحتاجون إلى دخول إلى الأمم المتحدة - مع بيان وظائفهم (المرافقون، المترجمون الشفويون، الأطباء، وما إلى ذلك) مرفقة باستمارات SG.6 إلى وحدة الاعتماد التابعة للمراسم. |
Credentials must be submitted to the secretariat of the Convention. | UN | وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |