"must have a" - Translation from English to Arabic

    • ويجب أن يكون
        
    • يجب أن يكون لديك
        
    • لا بد أن يكون هناك
        
    • يجب أن يكون له
        
    • يجب أن يكون لدى
        
    • يتعين أن يكون
        
    • يجب أن يكون لديه
        
    • يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ
        
    • يجب أن يكون لديها
        
    • ولا بد أن يكون
        
    • أن يحملوا جواز
        
    • لا بد من وجود
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • يجب أن يكون ذا
        
    • يجب أن يكون لدينا
        
    UN-Women must have a clear, defined and distinctive role in which it carved out areas with comparative advantage. UN ويجب أن يكون للهيئة دور واضح ومحدد ومميّز تنحت فيه المجالات التي لها في ميزة نسبية.
    You must have a great deal of influence with him. Open Subtitles يجب أن يكون لديك قدرا كبيرا من النفوذ معه.
    As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. UN وفيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح الشكوى بناء على أسسها الموضوعية في الخلوص إلى أن الضحية المدعاة ستعاني ضرراً لا يمكن جبره في حالة ترحيله.
    This approach would not contribute towards the main purpose of a reward system, which must have a clear motivational impact. UN ولا يسهم هذا النهج في تحقيق الغرض الأساسي لنظام المكافأة الذي يجب أن يكون له تأثير حفزي واضح.
    When financial regulations make use of credit ratings, regulators must have a mechanism to evaluate the quality of ratings provided. UN فعندما تستخدم الأنظمة المالية تقديرات الجدارة الائتمانية، يجب أن يكون لدى المنظمين آلية لتقييم جودة التقديرات المقدمة.
    To be effective, the treaty must have a broad scope, covering all conventional weapons and ammunition. UN ولكي تكون هذه المعاهدة فعالة، فإن نطاقها يتعين أن يكون واسعا، بحيث تشمل جميع الأسلحة والذخائر التقليدية.
    Otherwise, a particular candidate must have a clean record before the automatic rotational procedure can be successfully applied. UN فالمرشح المعني يجب أن يكون لديه سجل نظيف قبل أن يطبق بنجاح إجراء التناوب التلقائي.
    You must have a contact number. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ رقم إتّصال.
    When France wakes up tomorrow, it must have a government. Open Subtitles عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة
    Each piece of the United Nations system must have a distinct role. UN ويجب أن يكون لكل جـــزء في منظومة اﻷمم المتحدة دور متميز.
    Programmes must have a long-term perspective and be flexible enough to adapt to the changing circumstances of armed conflict. UN ويجب أن يكون للبرامج منظور طويل اﻷجل وأن تتسم بالمرونة الكافية للتكيف مع الظروف المتغيرة للنزاع المسلح.
    It must have a broad mandate that allows for effective action, as well as adequate resources to carry out its work. UN ويجب أن يكون لها ولاية واسعة تسمح باتخاذ إجراءات فعالة، كما يجب أن تكون لديها موارد كافية للاضطلاع بأعمالها.
    You must have a huge schaden-boner over this Amy flack. Open Subtitles يجب أن يكون لديك شادر ضخم ليغطي على ايمي
    We don't have T-shirts to shoot, Teddy. You must have a couple of old shirts upstairs, Bob. Open Subtitles يجب أن يكون لديك زوجين من القمصان القديمة في الطابق العلوي، بوب.
    As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. UN وفيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح الشكوى بناء على أسسها الموضوعية في الخلوص إلى أن الضحية المدعاة ستعاني ضرراً لا يمكن جبره في حالة ترحيله.
    As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on its merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. UN أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح صاحب الشكوى من حيث الأسس الموضوعية لكي يخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني ضرراً لا يجبر في حالة ترحيله.
    This approach would not contribute towards the main purpose of a reward system, which must have a clear motivational impact. UN ولا يسهم هذا النهج في تحقيق الغرض الأساسي لنظام المكافأة الذي يجب أن يكون له تأثير حفزي واضح.
    For this reason, headquarters in Kabul must have a greater capacity to quickly analyse events and react to them. UN ولهذا السبب، يجب أن يكون لدى المقر في كابل مزيد من القدرة على تحليل الأحداث والاستجابة لها بشكل سريع.
    We as a community of States must have a positive impact every time it is within our reach to do so. UN ونحن، بوصفنا مجتمعاً من الدول، يتعين أن يكون لنا أثر إيجابي كلما كان ذلك ممكنا.
    Otherwise, a particular candidate must have a clean record before the automatic rotational procedure can be successfully applied. UN فالمرشح المعني يجب أن يكون لديه سجل نظيف قبل أن يطبق بنجاح إجراء التناوب التلقائي.
    You must have a photo taken in this. What! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ صورةُ أَخذتْ في هذا الموقف.
    The only polishing it gets is when she works it off her finger, but it can't be easy, so she must have a reason. Open Subtitles ولا يمكن تلميعه بهذه الطربقة إلا بعد نزعه من أصبعها ولكن هذا ليس سهلا، لذلك يجب أن يكون لديها سبب ما
    International Financial Institutions in particular must have a clear development orientation. UN ولا بد أن يكون للمؤسسات المالية الدولية، بصفة خاصة، توجهاً تنموياً واضحاً.
    All participants who are not citizens or legal residents of Indonesia must have a valid passport with the appropriate entry visa to enter Indonesia. UN 39- يجب على جميع المشاركين ممن هم ليسوا مواطنين إندونيسيين أو ليست لديهم إقامة قانونية في إندونيسيا أن يحملوا جواز سفر سارٍ وتأشيرة دخول لإندونيسيا مناسبة.
    must have a good reason to chance getting pulled over, or have the victims escape. Open Subtitles لا بد من وجود سبب وجيه للمخاطرة بايقاف السيارة او هرب الضحايا
    In order to establish a better world, the resort to force must have a price and crimes must not go unpunished. UN ولكي يتسنى اقامة عالم أفضل، يجب أن يكون هناك ثمن يدفعه مستعملو القوة وألا تظل الجرائم المرتكبة دون عقاب.
    The initial framework for reporting must have a simple and transparent structure. UN ١- إن الاطار اﻷولي لتقديم التقارير يجب أن يكون ذا هيكل بسيط وشفاف.
    In brief, we must have a comprehensive health system and infrastructure for addressing NCDs. UN وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more