"must not exceed" - Translation from English to Arabic

    • يجب ألا يتجاوز
        
    • يجب ألا تزيد
        
    • لا ينبغي أن يتجاوز
        
    • ويجب ألا تتجاوز
        
    • ويجب ألا يتجاوز
        
    • لا يجوز أن تتجاوز
        
    • ينبغي ألا يتجاوز
        
    • لا يجوز أن تزيد
        
    • أن لا تتجاوز
        
    • ينبغي ألاّ يتعدى
        
    • يجب ألا تتعدى
        
    • يجوز أن يتجاوز
        
    • يمكن أن تتجاوز
        
    • ألا يزيد
        
    • ولا يجوز أن تزيد
        
    Net transfers by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: UN يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. UN وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5.
    For children studying outside the staff member's home country, the cost of the lump sum education grant travel must not exceed the costs of such lump sum travel to or from the nearest airport to the established place of home leave. UN وبالنسبة للأطفال الذين يدرسون خارج وطن الموظف، يجب ألا تزيد تكلفة المبلغ المقطوع للسفر في إطار منحة التعليم على المبلغ المقطوع للسفر من أقرب مطار إلى المكان المقرر لقضاء إجازة زيارة الوطن وبالعكس.
    More precise time limits are fixed by law in most States parties and, in the view of the Committee, delays must not exceed a few days. UN ويضع القانون، في معظم الدول الأطراف حدوداً زمنية أكثر دقة، وترى اللجنة أن التأخير لا ينبغي أن يتجاوز أياما معدودة.
    These expenses must not exceed the sum laid down by the Minister. UN ويجب ألا تتجاوز هذه النفقات المبلغ الذي يحدده الوزير.
    The hours of work on a day which is not a school day must not exceed seven hours; UN ويجب ألا يتجاوز العمل سبع ساعات في يوم غير أيام الدراسة؛
    For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. UN وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5.
    Option 2: Net acquisitions by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: UN الخيار 2: يجب ألا يتجاوز صافي احتيازات طرف ما مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الرقم الأعلى من البدائل التالية:
    Option 3 (i): Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: UN الخيار 3`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بجملة الآليات الثلاث المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17:
    Option 2 (i): Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: UN الخيار 2 `1`: يجب ألا يتجاوز التحويل الصافي الذي يقوم به أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث مجتمعة عملاً بالمواد 6 و12 و17:
    63. His Government took the position that the overall level of the proposed budget outline must not exceed that of the current budget. UN ٦٣ - وخلص إلى القول بأن حكومته ترى أن المستوى العام لمخطط الميزانية المقترح يجب ألا يتجاوز مستوى الميزانية الراهنة.
    Use of firearms in such circumstances must not exceed what is reasonable for the purpose of preventing the imminent injury, and in such a manner that the damage that may result from the use of firearms does not outweigh that which the use thereof is intended to prevent. UN وفي هذه الظروف يجب ألا يتجاوز استعمال الأسلحة النارية ما هو معقول لمنع الضرر الوشيك، وبطريقة لا تجعل الضرر الناشئ من استخدام الأسلحة النارية أكبر من الضرر المطلوب منعه.
    After a period of sickness of two weeks, the sickness benefit must not exceed a fixed weekly amount. As of 11 December 2000 this maximum amounts to DKr 2,937.00 per week. UN وبعد المرض لمدة أسبوعين يجب ألا تزيد إعانات المرض عن مبلغ مقرر أسبوعياً وكان حده الأقصى في نفس التاريخ يصل إلى 937 2 كرونة في الأسبوع.
    For children studying outside the staff member’s home country, the cost of the lump sum education grant travel must not exceed the costs of such lump sum travel to or from the nearest airport to the established place of home leave. UN وبالنسبة للأبناء الذين يدرسون خارج وطن الموظف، يجب ألا تزيد تكلفة المبلغ المقطوع للسفر في إطار منحة التعليم على المبلغ المقطوع للسفر من أقرب مطار إلى المكان المقرر لقضاء إجازة زيارة الوطن والعكس.
    More precise time-limits are fixed by law in most States parties and, in the view of the Committee, delays must not exceed a few days. UN ويضع القانون، في معظم الدول اﻷطراف حدودا زمنية أكثر دقة، وترى اللجنة ان التأخير لا ينبغي أن يتجاوز أياما معدودة.
    Option 2: Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms together must not exceed: UN الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا:
    Parttime work must not exceed 25 hours a week. UN ويجب ألا تتجاوز ساعات العمل بدوام غير كامل 25 ساعة عمل في الأسبوع.
    The amount of contributions from private sources must not exceed the amount of contributions from public sources in any biennium. UN ويجب ألا يتجاوز مبلغ المساهمات من المصادر الخاصة مبلغ المساهمات من المصادر العامة في أي فترة سنتين.
    The hours of work of an adolescent over 16 years of age must not exceed eight a day. UN كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم.
    Where the same list of candidates is submitted for an odd number of constituencies, the difference at the top of the candidate list must not exceed one female or male candidate. UN وعند تقديم القائمة نفسها في عدد وتري من الدوائر الانتخابية، ينبغي ألا يتجاوز الفرق في أعلى القائمة مرشّحا أو مرشّحة.
    Option 3: Net acquisitions by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: UN الخيار 3: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق باء فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية:
    The viscosity must not exceed 50 cs, as-fired. UN ' 2` ينبغي أن لا تتجاوز اللزوجة 50 cs بعد الاحتراق
    In the view of the Committee, delays must not exceed a few days " . UN وفي رأي اللجنة، ينبغي ألاّ يتعدى التأخير بضعة أيام " .
    Measures taken thus far included the promulgation of a law stipulating that the proportion of candidates of either sex on electoral lists must not exceed two thirds. UN والتدابير التي اتخذت حتى الآن تضمنت إصدار قانون ينص على أن نسبة المرشحين من الجنسين على قوائم الانتخابات، يجب ألا تتعدى الثلثين.
    The insured is entitled to oldage pension but the sum of the two pensions must not exceed 100 per cent of the highest wage in reference to which they have been calculated. UN ويستحق المؤمَّن علية معاش كبر السن ولكن لا يجوز أن يتجاوز مجموعي المعاش أعلى أجر استخدم كأساس لاحتسابهما.
    According to the legislation of some countries, this period of time must not exceed six months. UN وتنص تشريعات بعض البلدان على أن هذه المدة لا يمكن أن تتجاوز ستة أشهر().
    It must not exceed that needed to protect that value. UN ويجب ألا يزيد القيد عما هو مطلوب لحماية تلك القيمة.
    However, overtime must not exceed one hour in industrial shift work or four hours in industrial preparatory and finishing operations, work of an exceptional nature and non-industrial work. UN ولا يجوز أن تزيد ساعات العمل الإضافية عن ساعة واحدة في الأعمال الصناعية التي تجري بالتناوب ولا يجوز أن تزيد على أربع ساعات في الأعمال التحضيرية والتكميلية للأعمال الصناعية أو في حالة مواجهة الأعمال ذات الطبيعة غير العادية، وكذلك في الأعمال غير الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more