"must we" - Translation from English to Arabic

    • هل يجب أن
        
    • يجب علينا
        
    • هل علينا
        
    • هَلْ يَجِبُ أَنْ
        
    • أيجب علينا
        
    • يتعين علينا
        
    • أعلينا
        
    • أيجب أن نفعل
        
    Must we be chained to this eternal struggle? Open Subtitles هل يجب أن نكون مقيّدين إلى هذا الصراع الأبدي؟
    Must we have this noise during your callisthenics? Open Subtitles هل يجب أن نستمع لهذه الضوضاء أثناء آدائك للتمرينات الرياضية
    Why Must we always be the party of adults? Open Subtitles لماذا يجب علينا دائماً أن نكون الحزب الناضج
    In other words, not only Must we address the military aspects of this issue, we must also consider the peaceful applications of missiles. UN وبعبارة أخرى، يجب علينا ألا نتناول الجوانب العسكرية لهذه المسألة فحسب، وإنما يجب علينا أيضاً أن ننظر في التطبيقات السلمية للقذائف.
    Oh, mother darling, Must we go back to grey gardens? Open Subtitles أمي العزيزة، هل علينا العودة إلى الحدائق الرمادية؟
    Must we go through this every year? Open Subtitles هَلْ يَجِبُ أَنْ نَمْرَّ بهذا كُلّ سَنَة؟
    Must we go on forever hiding our love like this? Open Subtitles أيجب علينا أن نستمر بإخفاء حبّنا إلى الأبد هكذا؟
    In closing, I would ask, what Must we do? We are serious about this; that is why we are here, and why the Meeting is taking place. UN وفي الختام، أتساءل: ما الذي يتعين علينا عمله؟ نحن جادون حيال ذلك؛ ولهذا أتينا إلى هنا، ولهذا انعقد هذا الاجتماع.
    - Must we keep this up when we're alone? Open Subtitles حسناَ،رجلي الجيد هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟
    Must we have that confounded animal around here, stamping its feet? Open Subtitles هل يجب أن يكون لدينا ذلك الحيوان المرتبك,الذى ينبش الأرض بأظافره؟
    - Must we go through that room? Open Subtitles هل يجب أن نخرج عبر هذه الغرفة؟
    Must we wait till something goes wrong? Open Subtitles هل يجب أن ننتظر إلى حين حدوث مكروه؟
    Sergeant, Must we wait long? Open Subtitles أيها الضابط، هل يجب أن ننتظر طويلا ؟
    Nor Must we forget about conventional weapons. UN كما يجب علينا ألاّ ننسى اﻷسلحة التقليدية.
    That ideal must never be forgotten nor Must we fail to mention it, whether or not we adhere to the religious tradition of which it was born. UN هذا المثل اﻷعلى يجب ألا يُنسى أبدا، كما يجب علينا ألا نغفل ذكره، سواء أكنا نتمسك بالتقليد الديني الذي انبثق عنه أو لا.
    What can we do concerning the former? What Must we do in confronting the latter? UN فماذا يمكننـا أن نفعل بشأن اﻷول؟ وماذا يجب علينا أن نفعل بشأن اﻷخيرة؟
    Must we do it every year? I don't even remember them. Open Subtitles هل علينا فعلُ هذا كُل عام لأشخاصٍ لا نعرفهم؟
    Must we make small talk every time we pass? Open Subtitles هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟
    Must we stay glued all the time? Open Subtitles هَلْ يَجِبُ أَنْ نَبْقى مَلْصُوقينَ دائماً؟
    Must we document ourselves all the time? Open Subtitles أيجب علينا توثيق أنفسنا كل الوقت ؟ أيجب علينا ذلك ؟
    But Must we simply resign ourselves to a future that is essentially the same? UN ولكن، هل يتعين علينا أن نرضى ببساطة بمستقبل هو من الناحية الجوهرية نفس هذا الماضي.
    Must we feign incompetence, just to spare your pride? Open Subtitles أعلينا إدعاء عدم الكفاءة لإعفاء كبريائك؟
    - Must we do this? Open Subtitles - أيجب أن نفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more