It is their duty to contribute together to build a better life based on the values of mutual affection, love, respect and cooperation, with individual responsibility, freedom of choice, dialogue and intercommunication both within the family and outside it. | UN | 4 - أفراد الأسرة شركاء حياة ومصير، عليهم الإسهام معا في توفير حياة أفضل استناداً إلى قيم التواد والتراحم والتعاون القائم على مسئولية الفرد وحرية اختياره وعلى الحوار والتواصل داخل الأسرة وخارجها. |
It is their duty to contribute together to build a better life based on the values of mutual affection, love, respect and cooperation, with individual responsibility, freedom of choice, dialogue and intercommunication both within the family and outside it. | UN | 4- أفراد الأسرة شركاء حياة ومصير، عليهم الإسهام معا في توفير حياة أفضل استناداً إلى قيم التواد والتراحم والتعاون القائم على مسؤولية الفرد وحرية اختياره وعلى الحوار والتواصل داخل الأسرة وخارجها. |
In addition to the Islamic Shariah's rejection and prohibition of violence against women within the family, since the relationship between family members is one based on mutual affection and compassion, the laws of the Kingdom give special care to women inasmuch as they include a number of stipulations outlawing the use of violence and upholding the dignity of women, whether within the framework of the family or of work. | UN | - أما فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في الإطار الأسري فبالإضافة إلى أن الشريعة الإسلامية ترفض ذلك وتحرمه لأن العلاقة بين أفراد الأسرة تبنى على أساس من التواد والرحمة، فإن أنظمة المملكة المعمول بها قد أولت عناية خاصة للمرأة حيث اشتملت على العديد من النصوص التي تحرم استعمال العنف وتحافظ على كرامتها سواء في إطار الأسرة أم العمل. |
The location is determined in such a way as to make it possible for the child to be visited by the rest of his or her family with a view to promoting mutual affection, family harmony and bonds of kinship in order to avert any adverse psychological effects on the separated child. | UN | ويراعى في تحديد المكان أن يتمكن فيه بقية أهل الولد من رؤيته، أملا في التعاطف والتآلف اﻷسري وصلة الرحم، وحتى لا يبقى مجال ﻷي شوائب ترسب في نفسية المحضون. |
Affirming the importance of a sound family upbringing and of respect, mutual affection and solidarity (paras. 18 and 19). | UN | - التأكيد على التنشئة الأسرية السليمة والاحترام والتآلف والتكافل (البندان 18 و19). |