"mutual assessment" - Translation from English to Arabic

    • التقييم المتبادل
        
    • تقييم متبادل
        
    Also, the involvement of the Fund in the mutual assessment process could inform the discussion on surveillance reform. UN ومن شأن مشاركة الصندوق في عملية التقييم المتبادل أن تثري النقاش الدائر بشأن إصلاح المراقبة.
    The debt sustainability framework had also been revised and IMF staff had been supporting the efforts of the Group of Twenty (G-20) to sustain international economic cooperation through the G-20 mutual assessment process. UN وجرى أيضا تنقيح إطار القدرة على تحمل الدين، كما واصل موظفو الصندوق دعم الجهود التي تبذلها مجموعة العشرين دعما للتعاون الاقتصادي الدولي من خلال عملية التقييم المتبادل التي استحدثتها المجموعة.
    A framework for multilateral cooperation exists through the G20 mutual assessment process (MAP). UN وتوفر عملية التقييم المتبادل التابعة للمجموعة إطارا للتعاون المتعدد الأطراف.
    I should add that we are still awaiting a World Bank assessment of its own youth employment programme before agreeing to the pilot project, as provided for in the Statement of mutual assessment. UN وأود أن أضيف أننا ما زلنا بانتظار تقييم البنك الدولي لبرنامجه لتوظيف الشباب قبل الموافقة على المشروع التجريبي، على النحو المنصوص عليه في بيان التقييم المتبادل.
    The framework includes a mutual assessment process to evaluate progress towards meeting the shared objectives. UN ويشمل الإطار عملية تقييم متبادل من أجل تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المشتركة.
    An evaluation conducted by WFP in 2012 addressed, inter alia, the need for establishing tools to enable a mutual assessment by partners of their strengths and weaknesses within the partnership. UN 202- وتناول تقييمٌ أجراه برنامج الأغذية العالمي في عام 2012 جملة أمور، منها ضرورة وضع أدوات تتيح للشركاء إجراء تقييم متبادل في إطار الشراكة لمواطن قوتهم وضعفهم.
    IMF also cooperates closely with the Group of 20 in the mutual assessment process on whether their policies support balanced and sustainable global growth. UN كما يتعاون الصندوق على نحو وثيق مع مجموعة العشرين في عملية التقييم المتبادل لما إذا كانت سياساتها المتبعة تدعم تحقيق نمو عالمي متوازن ومستدام.
    IMF also cooperates closely with the G20 countries in their mutual assessment Process on whether their policies support balanced and sustainable global growth. UN كما يتعاون الصندوق على نحو وثيق مع بلدان مجموعة العشرين في عملية التقييم المتبادل لما إذا كانت سياساتها المتبعة تدعم تحقيق نمو عالمي متوازن ومستدام.
    The latter was at the centre of crisis-prevention efforts and had been marked, in particular, by the commitment of the leaders of the Group of Twenty (G-20) in 2009 to submit their actions to peer review in a mutual assessment process. UN وتظل هذه الرقابة المتعددة الأطراف مسألة محورية في الجهود الرامية إلى منع نشوب الأزمات واتسمت على وجه الخصوص بالتزام زعماء مجموعة البلدان العشرين بإخضاع ما يتخذونه من إجراءات لاستعراض الأقران عن طريق عملية التقييم المتبادل.
    39. While the mutual assessment process is outside of the IMF surveillance process, the Fund provides supporting technical analysis in assessing policies and identifying focus areas that require action. UN 39 - ومع أن عملية التقييم المتبادل تقع خارج نطاق مراقبة صندوق النقد الدولي، يقدم الصندوق الدعم للتحليل التقني في مجال تقييم السياسات وتحديد مجالات التركيز التي تتطلب اتخاذ إجراءات.
    In the future, a stronger role of the Fund in global macroeconomic policy coordination might be envisaged, drawing from the experiences of both the mutual assessment process and the regular IMF surveillance, including spillover reports, and exploring synergies between these, largely complementary, processes. UN وقد يصبح للصندوق دور أقوى في تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي في المستقبل، فيستفيد في ذلك من تجارب عملية التقييم المتبادل وأنشطة المراقبة العادية التي يزاولها، بما في ذلك تقارير المسائل غير المباشرة، ويستكشف أوجه التآزر بين هذه العمليات المكملة لبعضها بقدر كبير.
    Notably, UNCTAD contributed to the mutual assessment process through the research note, Global Imbalances and External Sustainability, stressing the importance of multilateral exchange rate coordination mechanisms that keep the real exchange rate constant and explaining how to handle technical problems. UN وساهم الأونكتاد بصفة خاصة في عملية التقييم المتبادل عن طريق المذكرة البحثية المعنونة الاختلالات العالمية والاستدامة الخارجية، مشدداً على أهمية آليات تنسيق أسعار الصرف المتعددة الأطراف التي تجعل سعر الصرف الحقيقي ثابتاً، وشارحاً كيفية التصدي للمشاكل التقنية.
    6. Although the G-20 mutual assessment process was an important macroeconomic consultation mechanism among major economies, its implementation was very disappointing. UN 6 - وبالرغم من أن عملية التقييم المتبادل لمجموعة العشرين تشكّل آلية هامة للتشاور في مجال الاقتصاد الكلي فيما بين الاقتصادات الكبرى، فإن تطبيقها كان مخيّبا للأمل إلى حد بعيد.
    61. At their meeting in November 2009, the G-20 Ministers of Finance identified UNCTAD as one of the main international organizations that was requested to contribute to the Group's " new consultative mutual assessment process " . UN 61- وأشار وزراء مالية مجموعة الدول العشرين، في اجتماعهم المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلى الأونكتاد باعتباره إحدى المنظمات الدولية الرئيسية المدعوة إلى المساهمة في " عملية التقييم المتبادل التشاورية الجديدة " للمجموعة.
    At their summit in Pittsburgh in September 2009, G-20 leaders announced the Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and committed themselves to submitting their actions to peer review in a mutual assessment process. UN وأعلن زعماء مجموعة البلدان العشرين في مؤتمر القمة الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2009 في بيتسبرغ إطار العمل لتحقيق نمو قوي ومستدام ومتوازن، والتزموا بإخضاع ما يتخذونه من إجراءات لاستعراض الأقران عن طريق عملية التقييم المتبادل.
    Maintain a continuous dialogue between the partner country and the international community to ensure that their shared objectives are reflected in appropriate mutual accountability mechanisms where relevant, such as comprehensive frameworks detailing actions and resources required, associated with mutually endorsed benchmarks, and submitted to regular mutual assessment reviews. UN (أ) إجراء حوار مستمر بين البلد الشريك والمجتمع الدولي لكفالة انعكاس الأهداف المشتركة في آليات مناسبة للمساءلة المتبادلة حسب الحاجة مثل الأطر الشاملة التي تبين بالتفصيل الإجراءات والموارد المطلوبة وما يرتبط بها من معايير تحظى بتأييد متبادل وإخضاعها لاستعراضات منتظمة من أجل التقييم المتبادل.
    Second, the International Monetary Fund, under the G-20’s “mutual assessment Process,” suggested that the United States cut its fiscal deficit by 3% of GDP more than planned – over $400 billion in additional cuts per year. The IMF believes current fiscal plans will deter US economic growth. News-Commentary وثانيا، اقترح صندوق النقد الدولي في إطار "عملية التقييم المتبادل" التابعة لمجموعة العشرين أن تعمل الولايات المتحدة على خفض عجزها المالي بنسبة 3% إضافية من الناتج المحلي الإجمالي زيادة على ما كان مقررا ـ أكثر من 400 مليار دولار في هيئة تخفيضات إضافية سنويا. ويعتقد صندوق النقد الدولي أن الخطط المالية الحالية من شأنها أن تؤدي إلى تراجع النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة.
    In addition to that, an exchange of views between these States and members of the Security Council in the early phases of the decision-making process should lead to better mutual assessment of the situation in question. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن تبادل وجهات النظر بين هذه الدول وأعضاء مجلس اﻷمن في المراحل المبكرة لعملية صنع القرار سيؤدي الى تقييم متبادل أفضل للحالة قيد النظر.
    For example, fiscal and monetary policies should be submitted to mutual assessment in such a way as to ultimately prevent undesirable effects on other countries, thus avoiding defensive reactions that in turn lead to a vicious circle. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تخضع السياسات المالية والنقدية إلى تقييم متبادل بطريقة من شأنها أن تمنع في نهاية المطاف الآثار غير المرغوب فيها على البلدان الأخرى، ومن ثم تجنب ردود الفعل الدفاعية التي تفضي بدورها إلى حلقة مفرغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more