"mutual assistance in criminal matters act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة
        
    • قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية
        
    • وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    During the same year, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act UN قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Assistance and co-operation can be provided under the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1996. UN يمكن تقديم المساعدة والتعاون في إطار قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1996.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1997, does not derogate from existing or new forms of cooperation, either informal or formal, in criminal matters. UN لا يستبعد قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1997 أياً من الأشكال القائمة أو الجديدة للتعاون الرسمي أو غير الرسمي في المسائل الجنائية.
    A copy of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2000 is attached as Annex 6. UN وتجدون طيه نسخة من قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2000 بوصفها المرفق 6.
    These were the Extradition Act, the Proceeds of Crime Act and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وهي قانون تسليم المجرمين، والقانون المتعلق بعائدات الجريمة، وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    ◦ Use the Convention as the legal basis, or otherwise apply parts II and III of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act to all States parties to the Convention against Corruption. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2006 allowed the authorities to provide mutual legal assistance to other jurisdictions in various serious crimes, including terrorist acts. UN ويجيز قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2006 للسلطات تقديم المساعدة القانونية المتبادلة للولايات القضائية الأخرى في جرائم مختلفة، منها الأعمال الإرهابية.
    In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The procedures regulating MLA are regulated in the Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 2005 (MACMA) and POCA. UN الإجراءات المنظِّمة للمساعدة القانونية المتبادلة منصوصٌ عليها في قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 2005 وقانون عائدات الجريمة.
    Antigua and Barbuda's principal law for the provision of mutual legal assistance to foreign countries in matters of money laundering and terrorism financing is the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN قانون أنتيغوا وبربودا الرئيسي الذي يقضي بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة للبلدان الأجنبية في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب هو قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    I am pleased to announce that Fiji has enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act and Proceeds of Crimes Act, respectively, to complement our Extradition Act. UN ويسرني أن أعلن أن فيجي سنت قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقانون عائدات الجرائم، لتكملة قانون التسليم في بلدنا.
    Additionally Saint Vincent and the Grenadines has in place the Mutual Assistance in Criminal Matters Act, No. 46 of 1993, which enables the Attorney General to provide assistance to other countries in connection with investigations, inquiries and proceedings in criminal matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى سانت فنسنت وجزر غرينادين قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية رقم 46 لعام 1993 الذي يمكن النائب العام من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في ما يتعلق بالتحقيقات والتحريات والإجراءات في المسائل الجنائية.
    58. Barbados has also enacted a Mutual Assistance in Criminal Matters Act, CAP 140A. UN 58 - وسنَّت بربادوس أيضا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (الباب 140 ألف).
    Mutual legal assistance in financing of terrorism matters is provided for under the Mutual Assistance in Criminal Matters Act (MACMA), which provides for mutual assistance for all countries that are members of the British Commonwealth and for countries with which Antigua and Barbuda has signed mutual legal assistance treaties (MLATs). UN ويُنَـصّ على المساعدة المتبادلة في تمويل الإرهاب في قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الذي ينص على المساعدة المتبادلة مع جميع البلدان الأعضاء في الكومنولث البريطاني، والبلدان التي وقَّعت أنتيغوا وبربودا معها معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة.
    Finally, Guyana has also signed a number of cooperation treaties on mutual assistance in criminal matters with CARICOM and the Organization of American States, and has enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 2009. UN وأخيرا، وقعت غيانا أيضا على عدد من معاهدات التعاون المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع الجماعة الكاريبية ومنظمة الدول الأمريكية، وسنت قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الصادر عام 2009.
    Malaysia can provide MLA in the absence of a treaty and could, in principle, apply UNCAC as the legal basis upon the Minister issuing a special direction under Section 18 of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002 (MACMA). UN يمكن لماليزيا أن تكفل المساعدة القانونية المتبادلة دون معاهدة، ويمكنها، من حيث المبدأ، أن تتخذ من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد سندا قانونيا للمساعدة القانونية حال إصدار الوزير لتوجيه خاص في هذا الشأن بموجب المادة 18 من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 2002.
    1.6 Question: At page 17 of its first report, Australia has stated that The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1987 restricts Australia's capacity to provide assistance if it relates to the prosecution or punishment of a person charged with, or convicted of, an offence in respect of which the death penalty may be imposed in a foreign country. UN 1-6 سؤال: في الصفحة 19 من تقريرها الأول، أعلنت أستراليا أن قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1978 يحــد من قـدرة أستراليا علـى تقديم المساعدة إذا كانت تتصل بمقاضـاة أو معاقبة شخص اتـُّـهم أو أُدين بارتكاب جريمة يمكـن الحكم عليه بعقوبة الإعدام بسببـها في بلد أجنبي.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 2002 enabled Malaysia to seek and provide mutual assistance in criminal matters. UN وإن قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2002 يمكّن ماليزيا من السعي للحصول على المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    32. In our Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1993 - under which the request in question would be processed - there is no time limit or timeframe, as such, laid down for receiving a request. UN 32 - وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1993 - الذي يتناول الطلب المذكور - لا يتضمن أي حد زمني أو إطار زمني محدد لتلقي طلب من الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more