"mutual evaluation reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير التقييم المتبادل
        
    • تقارير التقييم المتبادلة
        
    Analysis using supplementary data from the mutual evaluation reports UN تحليل باستخدام البيانات التكميلية من تقارير التقييم المتبادل
    VI. Analysis using supplementary data from the mutual evaluation reports UN سادسا- تحليل باستخدام البيانات التكميلية من تقارير التقييم المتبادل
    The model of the mutual evaluation reports implemented by FATF and international financial institutions, through the evaluation visits of experts on money-laundering, should be used to complement the reports of the Executive Director on the world drug problem and to give a more accurate view of regional trends. UN وينبغي استخدام نموذج تقارير التقييم المتبادل الذي تنفذه فرقة العمل والمؤسسات المالية الدولية، من خلال الزيارات التقييمية التي يقوم بها خبراء مكافحة غسل الأموال، وذلك لاستكمال تقارير المدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية، ولتقديم لمحة عامة أكثر دقة عن الاتجاهات الإقليمية.
    They must also provide access to the Task Force president, secretariat and members to plenary and working groups meetings, and documents, including all mutual evaluation discussions and all mutual evaluation reports adopted by Financial Action Task Force-style regional bodies. UN ويجب أيضا أن يتيحوا لرئيس فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وأمانتها وأعضائها الوصول إلى الاجتماع العام واجتماعات أفرقة العمل، والوثائق، بما فيها جميع مناقشات التقييم المتبادل وجميع تقارير التقييم المتبادل التي اعتمدتها الهيئات الإقليمية المناظرة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The database included countries that had responded to the questionnaire for the fifth reporting period but for which more objective information was available from the mutual evaluation reports and also countries that had not responded but for which the only data available were those contained in the mutual evaluation reports. UN وشملت قاعدة البيانات البلدان التي كانت قد أجابت على الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة ولكن كانت تتوفر عنها معلومات أكثر موضوعية من تقارير التقييم المتبادلة وكذلك البلدان التي لم تكن قد أجابت ولكن البيانات الوحيدة التي كانت متوفرة عنها كانت البيانات التي تضمنتها تقارير التقييم المتبادلة.
    As recommended by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 49/1, this section of the report complements the data obtained from Member States through the biennial reports questionnaire with information contained in the mutual evaluation reports. UN وحسبما أوصت به لجنة المخدرات في قرارها 49/1، يكمل هذا القسم من التقرير البيانات المستقاة من الدول الأعضاء عبر الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية إلى جانب المعلومات الواردة في تقارير التقييم المتبادل.
    In order to obtain a broader overview of the current situation and, at the same time, validate the data received from Member States through their responses to the biennial reports questionnaire for the fifth reporting period, a second database was created to carry out the analysis of the compiled data received from Member States through the biennial reports questionnaire for that period and the mutual evaluation reports. UN 50- وبغية الحصول على لمحة عامة أوسع عن الوضع الراهن، والتحقّق في الوقت نفسه من صحة البيانات الواردة من الدول الأعضاء من خلال ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية من فترة الإبلاغ الخامسة، استُحدثت قاعدة بيانات ثانية من أجل القيام بتحليل البيانات المجمّعة المتلقّاة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية عن تلك الفترة وكذلك تقارير التقييم المتبادل.
    The analysis of the two data sets for Latin America and the Caribbean is the most comprehensive one, because the merged database contained data from the mutual evaluation reports of 27 countries of that subregion (see figure XVI). UN 55- أما تحليل مجموعتي البيانات الخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي فهو أكثر شمولا، لأن قاعدة البيانات المدمجة احتوت على البيانات المستقاة من تقارير التقييم المتبادل الخاصة بـ27 بلدا في هذه المنطقة الفرعية (انظر الشكل السادس عشر).
    In order to give a broader and more accurate overview of the situation in all subregions, especially given that not all Member States replied fully to the questionnaire in every reporting period, and in order to complement the information obtained through the responses to the biennial reports questionnaires from Member States, supplementary information, such as mutual evaluation reports for a number of countries, was used in the present report. UN 64- وقد استُخدمت في هذا التقرير معلومات تكميلية، من قبيل تقارير التقييم المتبادل الخاصة بعدد من البلدان، وذلك بغية إعطاء لمحة عامة أوسع وأدق عن الوضع في جميع المناطق الفرعية، وبخاصة أن الدول الأعضاء لم ترد جميعها ردا كاملا على الاستبيان في كل فترة من فترات الإبلاغ، وكذلك استكمالا للمعلومات التي تم الحصول عليها من ردود الدول الأعضاء عبر الاستبيانات الخاصة بالتقارير الإثناسنوية.
    8. The CFATF structure allows members to provide information through the peer-pressure monitoring process of our mutual evaluation programme and regular reporting to plenary meetings on steps taken to effectively implement recommendations in the mutual evaluation reports. UN 8 - تسمح هيكلية فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية للأعضاء بتقديم المعلومات من خلال الضغط الذي يمارسه الأنداد في إطار عملية الرصد التابعة لبرنامجنا للتقييم المتبادل، وإبلاغ الاجتماعات العامة بشكل منتظم بما تم اتخاذه من خطوات من أجل التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في تقارير التقييم المتبادل.
    Responses under section V from the five reporting periods (1998-2000, 2000-2002, 2002-2004, 2004-2006 and 2006-2007) were analysed and enriched with additional research on mutual evaluation reports of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and the FATF-style regional bodies. UN وقد خضعت للتحليل الردود الواردة في إطار القسم الخامس خلال فترات الإبلاغ الخمس 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006، و2006-2007. وأُغنيت ببحوث إضافية عن تقارير التقييم المتبادل التي أعدّتها فرق العمل المعنيّة بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وكذلك الهيئات الإقليمية المماثلة في أسلوب عملها لفرقة العمل.
    The Team also notes that compliance with the Al-Qaida/Taliban sanctions regime is now an integral part of the mutual evaluation reports compiled by the Task Force, FATF style regional bodies, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN ويشير الفريق أيضا إلى أن الامتثال لنظام الجزاءات المتعلق بالقاعدة والطالبان أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من تقارير التقييم المتبادلة التي تجمعها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المناظرة لها والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    At the global level, the comparison between the data elicited by the questionnaire for the fifth reporting period (comprising only the responses to the questionnaire) and the data culled from the mutual evaluation reports reflects a similar trend, which tends to validate the information provided by Member States through the questionnaire. UN وعلى الصعيد العالمي، نجد أن المقارنة بين البيانات التي التُمست عن طريق الاستبيان بفترة الإبلاغ الخامسة (تشمل فقط الإجابات على الاستبيان) والبيانات التي اختيرت من تقارير التقييم المتبادلة تجسد نفس الاتجاه الذي يفضي إلى تأكيد صحة المعلومات التي وفرتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان.
    Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 49/1, the data obtained from Member States through the questionnaire have been supplemented with information received from the mutual evaluation reports of the financial action task forces, Financial Action Task Force on Money Laundering-style regional bodies and international financial institutions (E/CN.7/2008/2/Add.6). UN عملا بقرار لجنة المخدرات 49/1، استكملت البيانات التي وردت من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان بمعلومات وردت من تقارير التقييم المتبادلة الصادرة عن فرق العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية مثل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والمؤسسات المالية الدولية (E/CN.7/2008/2/Add.6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more