Such meetings could encourage mutual learning, on the basis of an exchange of experiences about the successes or failures of food aid in different contexts. | UN | ويمكن أن تشجع هذه الاجتماعات التعلم المتبادل على أساس تبادل تجارب نجاح وفشل المعونة الغذائية في سياقات مختلفة. |
:: The Special Unit has supported South-South mutual learning networks and centres of excellence | UN | :: قدمت الوحدة الخاصة الدعم لشبكات التعلم المتبادل ومراكز التفوق في ما بين بلدان الجنوب |
Focus area 2: Knowledge mobilization for mutual learning | UN | مجال التركيز 2: تعبئة المعارف من أجل التعلم المتبادل |
Regions might also consider developing a global dimension in their curriculum; this would help develop an awareness of near neighbours in order to promote greater understanding and create the basis for mutual learning within the region. | UN | ويمكن أن تنظر الأقاليم أيضاً في وضع بعد عالمي في مناهجها الدراسية؛ فمن شأن هذا أن يساعد على تنمية الوعي بالجيران القريبين من أجل تعزيز زيادة التفاهم وإقامة أساس للتعلم المتبادل داخل الإقليم. |
Focus Area 2: Knowledge mobilization for mutual learning Systematic organization and promotion of South-South development expertise and MDG solutions for mutual learning. | UN | القيام على نحو منهجي بتنظيم وتعزيز الخبرات الإنمائية لبلدان الجنوب والحلول القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية من أجل التعلّم المتبادل. |
:: Economic empowerment through exchange and mutual learning. | UN | :: التمكين الاقتصادي من خلال تبادل المعارف والتعلم المتبادل. |
Focus area 2: Knowledge mobilization for mutual learning | UN | مجال التركيز 2: حشد المعارف من أجل التعلم المتبادل |
In relation to entrepreneurship policies, a growing scope of mutual learning from each other was noted. | UN | وفيما يتعلق بسياسات تنظيم المشاريع، لوحظ أن نطاق التعلم المتبادل بين الأفراد آخذ في الاتساع. |
This process contributed to mutual learning and to ensuring that the recommendations reflected the concerns and interests of targeted groups. | UN | وقد ساهمت هذه العملية في التعلم المتبادل وفي تحقيق وضمان أن تعكس التوصيات اهتمامات الفئات المستهدفة ومصالحها. |
What we need instead is an environment that encourages mutual learning and healthy competition. | UN | وما نحتاج إليه بدلاً من ذلك هو تهيئة بيئة تشجع على التعلم المتبادل والمنافسة الصحية. |
This is positive insofar as it can promote mutual learning of best practices. | UN | وهذا أمر إيجابي من حيث أنه يمكن أن يشجع التعلم المتبادل لأفضل الممارسات. |
There are opportunities to foster mutual learning among the various expert panels and the Team has been actively promoting such links. | UN | وتتاح فرص من أجل تعزيز التعلم المتبادل بين مختلف أفرقة الخبراء، وعمل الفريق بنشاط على تعزيز هذه الروابط. |
Through the present report and its ongoing work to provide guidance on national action plans, the Working Group aims to promote and facilitate such mutual learning. | UN | ويرمي الفريق العامل، من خلال هذا التقرير، والعمل المتواصل الذي يقوم به لتقديم التوجيه بشأن خطط العمل الوطنية، إلى تعزيز ذلك التعلم المتبادل وتيسيره. |
The newly launched fund sponsored by the Republic of Korea is set to share the development experience and know-how of the country in education, science and technology with developing countries and to facilitate mutual learning among developing countries. | UN | والمراد بالصندوق المنشأ حديثا برعاية جمهورية كوريا تبادل الخبرات والمعارف الإنمائية للبلد في مجالات التعليم والعلم والتكنولوجيا مع البلدان النامية وتيسير التعلم المتبادل فيما بين البلدان النامية. |
Particular mention was made of how mutual learning could be enhanced so that the experiences and lessons gained by the LEG can benefit the other developing countries to the extent possible. | UN | وأشير بوجه خاص إلى إمكانية تعزيز التعلم المتبادل بحيث تستفيد البلدان النامية الأخرى، استفادة قصوى، من الخبرات والدروس التي اكتسبها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
They identified possibilities for mutual learning in the critically important area of the assessment of the quality of education, while exploring the scope for further collaboration in other areas, including the mobilization of resources for Education for All. | UN | وحددوا إمكانيات التعلم المتبادل في المجال الشديد الأهمية لتقييم جودة التعليم، مع استكشاف نطاق التوسع في التعاون في مجالات أخرى، ومن بينها تعبئة الموارد من أجل توفير التعليم للجميع. |
It hoped that those visits would serve as a mutual learning process. | UN | وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الزيارات بمثابة عملية للتعلم المتبادل. |
Nevertheless, further development of regional networks to serve as mutual learning platforms could further enhance their role in capacity-building. | UN | غير أن مواصلة تطوير الشبكات الإقليمية لكي تكون بمثابة ركائز للتعلم المتبادل من شأنه أن يزيد من تحسين دورها في بناء القدرات. |
Providing common services has two main advantages: (i) it lowers transaction costs; and (ii) it helps generate interaction between enterprises, improving their efficiency and maximizing the potential of the group through the development of mutual learning. | UN | ولتقديم خدمات مشتركة ميزتان رئيسيتان: فهو `1` يخفّض تكاليف المعاملات، و`2` يساعد على إيجاد تفاعل بين المشاريع، فيحسّن كفاءتها ويزيد إلى الحد الأقصى من إمكانات المجموعة من خلال تطوير التعلّم المتبادل. |
We will strengthen the sharing of knowledge and mutual learning by: | UN | وسنعمل على تعزيز مشاركة المعارف والتعلم المتبادل من خلال: |
Examples provided from France, the Republic of Korea and other States parties show that mutual learning through cooperation is already under way, and the Working Group may wish to consider how all States parties can build on those good practices. | UN | وتبيّن الأمثلة المقدَّمة من جمهورية كوريا وفرنسا ودول أطراف أخرى أنَّ التعلُّم المتبادل من خلال التعاون جار منذ الآن، ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في الكيفية التي يتسنى بها لجميع الدول أن تعتمد على تلك الممارسات الجيدة. |
It was in no way a substitute for North-South cooperation, however, and should be understood as a complementary tool based on mutual learning and solidarity. | UN | وأضاف قائلاً إنه مع ذلك فإن هذا التعاون لا يشكل على أي نحو بديلاً للتعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وينبغي أن يُفهم على أنه أداة تكميلية تستند إلى المعرفة المتبادلة والتضامن. |
Collect success stories, lessons learned and tools to support mutual learning among different stakeholders. | UN | تجميع قصص النجاح، والدروس المستفادة والأدوات لتعزيز التعليم المتبادل فيما بين مختلف أصحاب المصلحة. |
The objective was, through a common and mutual learning procedure, to highlight the insufficiently documented " her stories " and to foster a sufficient historical awareness through a gender lens. | UN | وكان الهدف من ذلك تسليط الضوء على " قصصها " غير الموثقة بشكل كاف، من خلال طريقة التعلم المشترك والمتبادل، ونشر الوعي التاريخي الكافي من منظور جنساني. |