"mutual objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف المشتركة
        
    • الأهداف المتبادلة
        
    Each should function distinctly and collaborate in mutual objectives. UN فكل منهما يجب أن يؤدي دوره بشكل مستقل وأن يتعاون في الأهداف المشتركة.
    Difficulties involved in synergistic implementation and reporting were acknowledged, inasmuch as they refer to the achievement of the mutual objectives of the Rio conventions and their reflection in UNCCD reporting. UN وسُلِّم بوجود صعوبات تتعلق بالتنفيذ المتآزر والإبلاغ، وذلك فيما يتعلق بتحقيق الأهداف المشتركة لاتفاقيات ريو وتناولها في تقارير الاتفاقية.
    However, it does mean that they should be ready to use the Organization to achieve mutual objectives and to accommodate different national interests. UN لكنه يعني تحديـدا أن عليها أن تكون مستعدة لاستخدام المنظمة سبيـلا لتحقيق الأهداف المشتركة ووسيلة لاستيعاب مختلف المصالح الوطنية.
    75. Similarly, difficulties involved in synergistic implementation and reporting were acknowledged, in as much as they refer to the achievement by the Rio conventions of mutual objectives and how they could be reflected in UNCCD reporting. UN 75- وسُلَّم أيضاً بالصعوبات القائمة فيما يخص التآزر في التنفيذ وتقديم التقارير، نظراً لأنها تشير إلى بلوغ اتفاقيات ريو الأهداف المشتركة وإلى كيفية التمكن من تجسيدها في عملية تقديم تقارير اتفاقية مكافحة التصحر.
    They will bring together existing initiatives and partnerships working in similar areas, building synergies and cooperation between stakeholders to leverage resources to achieve mutual objectives and minimize duplication of existing efforts. UN وهي ستجمع ما بين المبادرات والشراكات القائمة العاملة في مجالات مماثلة، وستبني تآزرات وتعاوناً بين أصحاب المصلحة لتعبئة الموارد من أجل تحقيق الأهداف المتبادلة والإقلال إلى أدنى حد من ازدواجية الجهود القائمة.
    UPU would support further cooperation between UPU and the United Nations Office on Drugs and Crime towards mutual objectives and also expressed its willingness to offer the Postal Security Action Group specialists to attend future meetings and seminars of the Office on that subject for purposes of attaining mutual goals. UN وسيدعم الاتحاد مواصلة التعاون بينه وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تحقيق الأهداف المشتركة. وقد أبدى استعداده لايفاد أخصائيين من فريق العمل لحضور اجتماعات المكتب وحلقاته الدراسية المقبلة المكرسة لهذا الموضوع بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
    (a) The basis on which partners collaborate, including the agreement of mutual objectives and the assignation of roles and responsibilities; UN (أ) الأسـاس الذي يقوم عليه تعاون الشركاء، بما في ذلك الاتفاق على الأهداف المشتركة وإسناد الأدوار والمسؤوليات؛
    Encourages the Executive Director to collaborate closely with the Secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in pursuit of mutual objectives with regard to the sound management of waste, including support for capacity-building in relation to priority waste streams; UN 4 - يشجِّع المدير التنفيذي على التعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في متابعة الأهداف المشتركة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للنفايات، بما في ذلك توفير الدعم لبناء القدرات فيما يتعلق بمسارات النفايات ذات الأولوية؛
    Encourages the Executive Director to collaborate closely with the Secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in pursuit of mutual objectives with regard to the sound management of waste, including support for capacity-building in relation to priority waste streams; UN 4 - يشجِّع المدير التنفيذي على التعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في متابعة الأهداف المشتركة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للنفايات، بما في ذلك توفير الدعم لبناء القدرات فيما يتعلق بمسارات النفايات ذات الأولوية؛
    (j) Promote synergies with work in similar areas, in order, inter alia, to promote co-benefits and opportunities to leverage resources towards mutual objectives and minimize duplication of ongoing efforts, including in other international forums; UN (ي) أن تشجع التآزر مع الأعمال التي يضطلع بها في مجالات مماثلة لتعزيز المنافع المشتركة وفرص تعبئة الموارد بغية تحقيق الأهداف المشتركة والحد من الازدواجية في الجهود الجارية، بما في ذلك الجهود التي تبذل في المحافل الدولية الأخرى؛
    (j) Promote synergies with work in similar areas, in order, inter alia, to promote co-benefits and opportunities to leverage resources towards mutual objectives and minimize duplication of ongoing efforts, including in other international forums; UN (ي) أن تشجع التآزر مع الأعمال التي يضطلع بها في مجالات مماثلة لتعزيز المنافع المشتركة وفرص تعبئة الموارد بغية تحقيق الأهداف المشتركة والحد من الازدواجية في الجهود الجارية، بما في ذلك الجهود التي تبذل في المحافل الدولية الأخرى؛
    During this reporting period, IAIA, UNEP and UNDP worked to shape the IAIA capacity development initiative known as the Marrakech Declaration (from 2004 onward), with the understanding that the resulting initiatives would support the mutual objectives of each organization, including the Millennium Development Goals. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، عملت الرابطة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشكيل مبادرة الرابطة لتنمية القدرات المعروفة باسم إعلان مراكش (من عام 2004 فصاعداً)، انطلاقاً من فهم مفاده أن المبادرات الناتجة ستدعم الأهداف المشتركة لكل منظمة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Capacity Development: IAIA invited United Nations representatives from UNEP and UNDP to Marrakech, Morocco (2004) to help shape IAIA's capacity development initiative, known as the Marrakech Declaration, with the understanding that the resulting initiatives would support the mutual objectives of each organization, including the Millennium Development Goals established at WSSD. UN :: تنمية القدرات: دعت الرابطة ممثلي الأمم المتحدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مراكش، المغرب (2004)، للمساعدة على صوغ مبادرة الرابطة بشأن تطوير القدرات، المعروفة باسم " إعلان مراكش " ، على أساس أن المبادرات الناجمة سوف تدعم الأهداف المتبادلة لكل منظمة، بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية التي تقررت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more