"mutual supportiveness" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المتبادل
        
    • التداعم المتبادل
        
    • المساندة المتبادلة
        
    • التعاضد فيما
        
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    224. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 224- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    The Rotterdam Convention, however, also contains the following two preambular recitals, which arguably undercut the goal of mutual supportiveness: UN ومع ذلك، فإن اتفاقية روتردام تشتمل أيضاً على الجزئين السرديين الديباجيين التاليين، اللذين يقال إنهما يؤثران سلباً على هدف التداعم المتبادل:
    The importance of political will and understanding of mutual supportiveness of actions under the MP and UNFCCCC and ways to provide political assurance for all parties involved; UN أهمية الإرادة السياسية وفهم المساندة المتبادلة للإجراءات التي تتخذ في إطار بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وطرق تقديم تأكيدات سياسية لجميع الأطراف المعنية؛
    97. Continue to enhance the mutual supportiveness of trade, environment and development with a view to achieving sustainable development through actions at all levels to: UN 97 - ويتعين مواصلة تعزيز التعاضد فيما بين التجارة والبيئة والتنمية، بغية تحقيق التنمية المستدامة، عن طريق اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    224. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 224- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    :: Promote mutual supportiveness between trade and sustainable development and environmentally friendly fair-trade products. UN :: تعزيز الدعم المتبادل بين التجارة والتنمية المستدامة ومنتجات التجارة العادلة الصديقة للبيئة
    To follow the principle of mutual supportiveness of institutional treaties and use the existing instrument provided by the Montreal Protocol and its mechanisms; UN أو اتباع مبدأ الدعم المتبادل للمعاهدات المؤسسية واستخدام الصك القائم المنصوص عليه في بروتوكول مونتريال وآلياته؛
    To follow the principle of mutual supportiveness of institutional treaties and use the existing instrument provided by the Montreal Protocol and its mechanisms; UN إتباع مبدأ الدعم المتبادل بين المعاهدات المؤسسية واستخدام الصك الحالي الذي يوفره بروتوكول مونتريال وآلياته؛
    One representative said that the key question was how best to ensure the mutual supportiveness of the two agreements. UN وقال أحد الممثلين إن السؤال الرئيسي يجب أن يُطرح عن الطريقة المثلى لضمان الدعم المتبادل للاتفاقيتين.
    Work with the World Trade Organization on the mutual supportiveness of trade and environment, i.e., the benefits of environment for trade and the benefits of trade for environment; UN العمل مع منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم المتبادل فيما بين التجارة والبيئة أي الفوائد التي تعود على التجارة من البيئة وعلى البيئة من التجارة؛
    The World Trade Organization is engaged in the provision of technical assistance and capacity-building with respect to negotiations on the liberalization of environmental goods and services and on various aspects of mutual supportiveness of trade and environment. UN وتشارك منظمة التجارة العالمية في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن تحرير السلع والخدمات البيئية وشتى أوجه الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    Efforts should also be made to identify win/win situations and to design and implement policies that maximize the mutual supportiveness of trade and environmental policies. UN وينبغي بذل الجهود أيضا من أجل تحديد الحالات التي يكون النجاح فيها مضمونا وفي تصميم وتنفيذ سياسات تزيد الدعم المتبادل للسياسات التجارية والبيئية إلى الحد اﻷقصى.
    In addition, during the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002, ministers agreed to continue to enhance the mutual supportiveness of trade, environment and development with a view to achieving sustainable development; UN وعلاوة على ذلك، وافق الوزراء، خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في عام 2002، على مواصلة تعزيز صلات الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة والتنمية بهدف تحقيق التنمية المستدامة؛
    Several multilateral environmental agreements, including within the chemicals cluster, explicitly recognize this mutual supportiveness. UN 22 - تعترف العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اتفاقات داخل المجموعة الكيميائية، صراحة بهذا التداعم المتبادل.
    Noting that the environmental and equity considerations of normal purchasing practices of the United Nations Environment Programme should be consistent with traditional factors such as performance, availability, price and product safety and should contribute to the enhancement of the mutual supportiveness of trade, environment and development, with a view to achieving sustainable development, UN وإذ يشير إلى أن الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف الخاصة بممارسات الشراء العادية المتبعة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن تكون متسقة مع عوامل تقليدية مثل الأداء والتوافر والسعر وسلامة المنتج، وينبغي أن تساهم في تعزيز التداعم المتبادل بين التجارة والبيئة والتنمية بغية إنجاز التنمية المستدامة،
    In the future, the international arrangement on forests may seek to enhance collaboration with the Convention to strengthen the mutual supportiveness of sustainable forest management and climate change mitigation and adaptation, particularly in areas that are vulnerable to the adverse effects of climate change. UN وقد يسعى الترتيب الدولي المعني بالغابات في المستقبل لتعزيز التعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ من أجل تعزيز المساندة المتبادلة للإدارة المستدامة للغابات وتخفيف التغير في المناخ وتكييفه، لا سيما في المناطق المعرضة للآثار الضارة من جراء تغير المناخ.
    91. Continue to enhance the mutual supportiveness of trade, environment and development with a view to achieving sustainable development through actions at all levels to: UN 93 - مواصلة تعزيز التعاضد فيما بين التجارة والبيئة والتنمية، بغية تحقيق التنمية المستدامة، عن طريق اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more