"mutually reinforcing measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير متضافرة
        
    • التدابير المتضافرة
        
    • اتخاذ تدابير تعزيز متبادلة
        
    • التدابير المتآزرة
        
    • التدابير المتداعمة
        
    Performance is measured through the number of instruments in place fostering the introduction or strengthening of mutually reinforcing measures among the three Rio conventions. UN ويقاس الأداء من خلال عدد الأدوات القائمة التي تعمل على تشجيع اعتماد تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو الثلاث أو تعزيز هذه التدابير.
    Outcome area 2.5: mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    UNCCD OUTCOME 2.5: mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened in order to enhance the impact of interventions UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    It refers to the instruments which are necessary in order to achieve mutually reinforcing measures among the Rio Conventions and not to the direct measurement of these mutually reinforcing measures. UN وهو يشير إلى الأدوات التي تكون ضرورية لوضع تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو وليس لقياس هذه التدابير المتضافرة قياساً مباشراً.
    Hence, special attention must be given to the fulfilment of commitments in the areas set out below, in the framework of an integrated approach towards development, consisting of mutually reinforcing measures to sustain economic growth, as well as to promote social development and environmental protection. UN ولذلك يجب إيلاء اهتمام خاص للوفاء بالالتزامات في المجالات التالية، في إطار نهج متكامل من أجل التنمية، يشمل اتخاذ تدابير تعزيز متبادلة لتعزيز النمو الاقتصادي، وكذلك تعزيز التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    The Group considers it important to recommend a set of mutually reinforcing measures in the areas of stockpile management, awareness-raising, capacity-building and international assistance as a basis for concerted and structured attention to the issue. UN ويرى الفريق من المهم أن يوصي بمجموعة من التدابير المتآزرة في مجالات إدارة المخزونات وزيادة الوعي وبناء القدرات والمساعدة الدولية كأساس لتوجيه اهتمام متضافر ومنظم للمسألة.
    Noting the Joint Ministerial Declaration of 9 June 1998 A/53/138, annex. and its call for a new international agenda to achieve a nuclear-weapon-free world, through the pursuit, in parallel, of a series of mutually reinforcing measures at the bilateral, plurilateral and multilateral levels, UN وإذ تلاحظ اﻹعلان الوزاري المشترك الصادر في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨)٤١( ودعوته إلى وضع خطة دولية جديدة للتوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية من خلال السعي، في الوقت ذاته، إلى اتخاذ مجموعة من التدابير المتداعمة على الصعد الثنائي وفوق الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Outcome 2.5: mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Outcome 2.5: mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Outcome 2.5: mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN النتيجة 2-5: اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    2.5 mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened to enhance the impact of interventions. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والتنوع البيولوجي وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    2.5 mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    2.5 mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened in order to enhance the impact of interventions UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل
    2.5 mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. UN 2-5 اعتماد أو تعزيز تدابير متضافرة على الصعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي، والتنوع البيولوجي، وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، من أجل تحسين أثر تدابير التدخل.
    Consolidated indicator CONS-O-7 is based on the assumption that " mutually reinforcing measures " can be introduced or strengthened if the right " instruments " fostering these measures are in place. UN وقد وضع المؤشر الموحد نون -7 على افتراض أنه يمكن اعتماد أو تعزيز " التدابير المتضافرة " في حالة وجود " الأدوات " الصحيحة لدعم هذه التدابير.
    The Joint Liaison Group (JLG) may prepare a list of examples of operational mechanisms able to concretely fostering the introduction or strengthening of mutually reinforcing measures among the Rio Conventions; the JLG may also define `eligible'joint planning/programming initiatives, to facilitate a common understanding of the indicator and a coherent reporting by stakeholders. UN 48- وقد يقوم فريق الاتصال المشترك بإعداد قائمة بأمثلة الآليات التنفيذية القادرة على أن تدعم بالفعل اعتماد أو تعزيز التدابير المتضافرة فيما بين اتفاقيات ريو؛ وقد يقوم أيضاً بتعريف المبادرات " المؤهلة " للتخطيط/البرمجة المشتركين حتى يتيسر على الجهات صاحبة المصلحة فهم المؤشر فهماً موحداً وإعداد تقارير متسقة.
    Hence, special attention must be given to the fulfilment of commitments in the areas set out below, in the framework of an integrated approach towards development, consisting of mutually reinforcing measures to sustain economic growth, as well as to promote social development and environmental protection. UN ولذلك يجب إيلاء اهتمام خاص للوفاء بالالتزامات في المجالات التالية، في إطار نهج متكامل من أجل التنمية، يشمل اتخاذ تدابير تعزيز متبادلة لتعزيز النمو الاقتصادي، وكذلك تعزيز التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Hence, special attention must be given to the fulfilment of commitments in the areas set out below, in the framework of an integrated approach towards development, consisting of mutually reinforcing measures to sustain economic growth, as well as to promote social development and environmental protection. UN ولذلك يجب إيلاء اهتمام خاص للوفاء بالالتزامات في المجالات التالية، في إطار نهج متكامل من أجل التنمية، يشمل اتخاذ تدابير تعزيز متبادلة لتعزيز النمو الاقتصادي، وكذلك تعزيز التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    I trust that States will see the present set of mutually reinforcing measures as the basis for a concerted and structured attention to this issue at the national, regional and global levels. UN وأنا على ثقة من أن الدول سترى أن هذه المجموعة من التدابير المتآزرة تشكل أساسا لاهتمام متضافر ومنظم لهذه المسألة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The Group considered it important to recommend a set of mutually reinforcing measures in the areas of stockpile management, awareness-raising, capacity-building and international assistance as a basis for concerted and structured attention to the issue. UN واعتبر الفريق أن من المهم التوصية بمجموعة من التدابير المتآزرة في مجالات إدارة المخزونات والتوعية وبناء القدرات والمساعدة الدولية باعتبارها أساسا لإيجاد اهتمام متضافر ومنظم لهذه المسألة.
    Noting the joint ministerial declaration of 9 June 199860 and its call for a new international agenda to achieve a nuclear-weapon-free world, through the pursuit, in parallel, of a series of mutually reinforcing measures at the bilateral, plurilateral and multilateral levels, UN وإذ تلاحظ اﻹعلان الوزاري المشترك الصادر في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨)٦٠( والداعي إلى وضع خطة دولية جديدة تحقيقا لعالم خالٍ من اﻷسلحة النووية من خلال السعي، بموازاة ذلك، إلى اتخاذ مجموعة من التدابير المتداعمة على كلٍ من الصعيد الثنائي وفوق الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Eight Foreign Ministers of delegations represented in this Council Chamber came together on 9 June 1998 to issue a Joint Ministerial Declaration which contained the call for a new international agenda to achieve a nuclear—weapon—free world, through the pursuit, in parallel, of a series of mutually reinforcing measures at the bilateral, plurilateral and multilateral levels. (Mr. Goosen, South Africa) UN واجتمع ثمانية وزراء لوفود ممثلة في قاعة المجلس هذه سويا في 9 حزيران/يونيه 1998 بغية إصدار إعلان وزاري مشترك يتضمن نداءً لوضع خطة دولية جديدة تحقيقا لعالم خال من الأسلحة النووية، من خلال السعي، بموازاة ذلك، إلى اتخاذ مجموعة من التدابير المتداعمة على كل من الصعيد الثنائي وفوق الثنائي والمتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more