"mutually respectful" - Translation from English to Arabic

    • على الاحترام المتبادل
        
    • أساس الاحترام المتبادل
        
    • تتسم بالاحترام المتبادل
        
    • تبادل الاحترام
        
    • في ظل الاحترام المتبادل
        
    • يتسم بالاحترام المتبادل
        
    • يقوم على الاحترام
        
    • الاحترام المتبادل بين
        
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    There has been an enhancement of constructive, mutually respectful dialogue between States, and a new global partnership is forming. UN وكان هناك تعزيز للحوار البنّاء القائم على الاحترام المتبادل بين الدول، وأخذت تتشكّل شراكة عالمية جديدة.
    However, the success also reflects a strong, mutually respectful and effective partnership that has evolved over the past five years between Maldives and the international human rights community. UN ومن ناحية ثانية، يعكس النجاح أيضا شراكة فعالة وقوية على أساس الاحترام المتبادل تطورت على مدى السنوات الخمس الماضية بين ملديف والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. UN وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة.
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    The new Government of Maldives is determined to pursue friendly and mutually respectful relations with every country represented in this Hall. UN إن حكومة ملديف الجديدة مصممة على السعي إلى إقامة علاقات ودية وقائمة على الاحترام المتبادل مع كل بلد ممثل في هذه القاعة.
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    It has been the Chinese delegation's consistent view that countries should promote human rights through equitable and mutually respectful dialogue. UN وكان رأي الوفد الصيني باستمرار أنه ينبغي للبلدان أن تعزز حقوق الإنسان من خلال الحوار المنصف والقائم على الاحترام المتبادل.
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    The Republic of Belarus calls for equitable and mutually respectful dialogue to help resolve emerging conflicts. UN وتدعو جمهورية بيلاروس إلى إقامة حوار عادل قائم على الاحترام المتبادل للمساعدة في حل النزاعات الناشئة.
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights UN تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان
    Such restrictions, if they exist, are not conducive to the atmosphere of trust and confidence that is necessary to pave the way for effective and mutually respectful political dialogue and cooperation. UN وإن هذه القيود، في حال وجودها، لا تفضي إلى جو الإئتمان والثقة الضروري لتمهيد السبيل لقيام حوار سياسي وتعاون فعالين على أساس الاحترام المتبادل.
    As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. UN وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة.
    She went on to express her view of international solidarity as a bridge across differences and opposites, connecting to each other diverse peoples and countries with their heterogeneous interests, in mutually respectful, beneficial and reciprocal relations, imbued with the principles of human rights, equity and justice. UN واسترسلت في حديثها للتعبير عن رأيها في التضامن الدولي كجسر يعبر الاختلافات والتناقضات، ويربط شعوباً وبلداناً متنوعة ذات مصالح متباينة، في علاقات قائمة على تبادل الاحترام والمنفعة والمعاملة بالمثل، ومشبعة بمبادئ حقوق الإنسان والمساواة والعدالة.
    Belarus remains convinced that equal and mutually respectful dialogue is the only way to contribute to solving emerging disagreements. UN وتظل بيلاروس مقتنعة بأن الحوار المتكافئ في ظل الاحترام المتبادل هو السبيل الوحيد للمساهمة في حل الخلافات الناشئة.
    We are ready for constructive, mutually respectful and open dialogue with a view to achieving practical results. UN ونحن مستعدون للدخول في حوار بنّاء يتسم بالاحترام المتبادل ومفتوح بغية تحقيق نتائج عملية.
    It also requires education, responsible local journalism, and mutually respectful dialogue between community leaders in which both sides are willing to make compromises to find solutions. UN كما تتطلب التثقيف، وصحافة محلية مسؤولة، وإجراء حوار يقوم على الاحترام بين زعماء المجتمعات المحلية يبدي فيه الطرفان استعدادهما لتقديم تنازلات بهدف إيجاد الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more