"my care" - Translation from English to Arabic

    • رعايتي
        
    • عنايتي
        
    • رعايتى
        
    • عهدتي
        
    • رِعايَتي
        
    • بعنايتي
        
    I failed to save a little boy in my care. Open Subtitles فشلت في إنقاذ ذلك الطفل الذي كان تحت رعايتي.
    You have no authority here. This patient is under my care now. Open Subtitles ليست لديك أى سلطة هُنا ، تلك المريضة تحت رعايتي الآن
    Thomas stays with me. You willingly give him over to my care. Open Subtitles ثوماس يبقى معي , و ستعطينه الى رعايتي عن طيب خاطر
    Yes, straight into my care and your nurse's. Open Subtitles نعم، مباشرة إلى عنايتي الخاصه انا و ممرضتكِ.
    My friend. She's only 19 and it's my fault. She's in my care, now she's in danger. Open Subtitles صديقتى ، إنها فى التاسعة عشر فحسب وهى تحت رعايتى ، وهى الآن فى خطر
    The child whose life you saved presumably has not been, but I assume she's safer under my care than traveling in a covered wagon with strangers. Open Subtitles الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء
    They will get back to me, but in the meantime, you are under my care, Open Subtitles سيعودون إلي، لكن في الوقت الراهن أنت تحت رعايتي
    But I cannot let anything happen to the Sisters in my care. Open Subtitles في هذا الصراع لكن لا يمكنني ان أسمحَ بحدوث أيّ شيء للراهبات اللائي تحت رعايتي
    And my care of Kira has always been bulletproof, has it not? Open Subtitles وكان رعايتي كيرا دائما الرصاص، أليس كذلك؟
    As long as you're living under my care, you're gonna follow my rules. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    As long as you're under my care, you'll follow my rules! Open Subtitles طالما أنكِ تعيشين تحت رعايتي, ستتبعين قوانيني
    Inspector, I know you must question her further but I would lodge her in my care until you next have need of her. Open Subtitles حضرة المفتش,أعرف انه يجب ان تستجوبها لكنني سأضعها تحت رعايتي حتى تحتاجها
    Monica Ocampo may no longer be with us, but she's still with us, still in my care. Open Subtitles صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي.
    She's in my care and I am concerned for her, and as the facts bear out, with good reason. Open Subtitles أنها تحت رعايتي و أنا أهتم بها و هذا ما تظهر الوقائع لسبب وجيه
    I'll start arranging for a patient transfer, and I will give him a full MRI when he's back in my care. Open Subtitles سوف أرتب نقل المريض وسوف أعطيه تصوير كامل عندما يعود إلى رعايتي
    But when he's in your care, he won't be in my care. Open Subtitles لكن عندما يكون في رعايتك لن يكون في رعايتي
    I pay you a large salary to be responsible for my care and feeding. Open Subtitles أنا أدفع لك راتباً سخياً لكي تتولى مسئولية رعايتي وإطعامي
    Every woman under my care Are required to perform so. Open Subtitles كل امرأة تحت رعايتي يطلب منها القيام بذلك
    I am responsible for what happened to Clara, she was in my care! Open Subtitles أَنا مسؤول عن اللذي حَدث لكلارا، لقد كَانت في عنايتي
    The man who cost me my promotion ends up back in my care. Open Subtitles الرجل الذي كلفني ترقيتي يأتي هنا تحت عنايتي
    They'll be out of my care, very shortly, when I'm dead. Open Subtitles سوف يكونوا خارج رعايتى ، قريباً ، عندما اموت
    And all the boys in my care, some of them thousands of miles from home, they were free too. Open Subtitles وكل الفتية في عهدتي وبعضهم كان بعيدا عن الديار بآلآف الأميال أضحوا احراراً أيضاً
    You'll be signing yourself In voluntarily, under my care. Open Subtitles سَتَضَعينَ نَفسَكِ طَوعياً تَحتَ رِعايَتي
    That's all for now I am satisfied with my care. Open Subtitles هذا كل شيء لهذه اللحظة أنا راضٍ بعنايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more