"my colleagues and" - Translation from English to Arabic

    • وزملائي
        
    • زملائي
        
    • وزملائى
        
    • لزملائي
        
    my colleagues and I are very anxious to learn what has happened since that time. UN وإني وزملائي تواقون إلى معرفة ما حدث منذ ذلك الوقت.
    It is the view of my colleagues and myself that this strength should be maintained. UN وفي رأينا أنا وزملائي أن هذه القوة ينبغي الإبقاء عليها.
    my colleagues and I look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be an efficient and productive session. UN وأتطلع أنا وزملائي إلـى تقديم أية مساعدة قد تلزم لضمان أن تتسم هذه الدورة بالكفاءة والإنتاج.
    Call me or one of my colleagues, and we'll deal with it. Open Subtitles اتصل بي أو أتصل بأحد من زملائي وسوف نتعامل مع الأمر
    my colleagues and I, we've anguished over your situation, but benefits for county employees are part of a negotiated contractual settlement and we just can't re-open Open Subtitles انا وزملائى , نشعر بالأسى لموقفك. ولكن الفوائد لموظفى المقاطعة هى جزء من مفاوضات تسوية التعاقدات.
    I am very impressed by the outstanding quality of my colleagues and their staff, their knowledge of disarmament matters, their political skills and their creativity. UN لقد تأثرت كثيراً بالكفاءة الفذة لزملائي ومعاونيهم، وبمعرفتهم ﻷمور نزع السلاح، ومهاراتهم السياسية وقدراتهم الخلاقة.
    What my colleagues and I are here to determine is whether or not there was any quid pro quo involved between your trip to Turkey and your subsequent co-sponsorship of the military aid bill to that country. Open Subtitles ما أنا وزملائي هنا لتحديده ما إذا كان أو لم يكن هناك أيّ تعويض معني بين رحلتك إلى تركيا
    Though the prince himself is unaware, my colleagues and I have spent years keeping the truth of his bedroom hobbies suppressed. Open Subtitles , مع هذا الامير بنفسه غافل عن ذلك انا وزملائي امضينا سنينا . في ابقاء الحقيقه بشأن هوايات غرفه نومه مكتومه
    my colleagues and I started to ignore accurate reporting and we produced reports that were very inaccurate and illegal. Open Subtitles أنا وزملائي بدأنا بتجاهل دقّة التقارير وبدأنا في إصدار تقارير غير صحيحة وقانونية
    But this is exactly where my colleagues and I were heading. Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط المكان الذي كنت أنا وزملائي متجهون اليه
    Well, when my colleagues and I got together this morning, I said the same thing. Open Subtitles عندما اجتمعنا أنا وزملائي هذا الصباح، قلت ذات الشيء
    These past couple of days, my colleagues and I have been thinking. Open Subtitles هذه الأيام القليلة الماضية, أنا وزملائي كنا نفكر
    my colleagues and I are hoping that you guys have a wonderful and safe trip. Unfortunately, we're gonna have to do a quick luggage-check search. Open Subtitles أنا وزملائي نتمنى لكم رحلة ممتعة ولسوء الحظ علينا أن نتحقق من الأمتعة
    my colleagues and I have been hearing about your team for years. Open Subtitles أنا وزملائي سمعنا الكثير عن فريقك لسنوات عدة.
    However, my colleagues and I do not need to see these. Are there any questions? Open Subtitles على كل حال, لا أحتاج أنا وزملائي أن نرى ذلك
    my colleagues and I wish to examine him at the earliest opportunity. Open Subtitles أنا وزملائي نرغب في أن نختبره في أقرب فرصة ممكنة.
    When I had the honour of serving as a member of the Pre-independence Constitutional Planning Committee, my colleagues and I regarded our task as involving more than the mere replacement of Australians by Papua New Guineans. UN وعندما تشرفت بالعمل كعضو في لجنة التخطيط الدستوري لمرحلة ما قبل الاستقلال، اعتبرت أنا وزملائي أن مهمتنا تشتمل على ما يتخطى مجرد احلال مواطنين من بابوا غينيا الجديدة محل استراليين.
    The work of the Panel is progressing smoothly, and I assure the Assembly that my colleagues and I have readily accepted the challenge. UN والعمل في هذا الفريق يجري بسلاسة، وأؤكد للجمعية أن زملائي وأنا قد قبلنا مواجهة هذا التحدي بسرور.
    I call on all my colleagues and States Members of this Organization to keep in mind that we only have 24 days to negotiate this document. UN وأدعو جميع زملائي والدول الأعضاء في المنظمة إلى مراعاة أنه لم يعد أمامنا سوى 24 يوما للتفاوض على هذه الوثيقة.
    As we move forward, my colleagues and I at UNFPA will continue to listen to the members of the Assembly. UN وفيما نمضي قدما، زملائي وأنا في صندوق الأمم المتحدة للسكان سنواصل الاستماع لأعضاء الجمعية.
    my colleagues and I have investigated the best we can. Open Subtitles . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا
    Sister, my colleagues and I, we caught the man the man with the white fan! Open Subtitles يا أختاه أنا وزملائى مسكنا الرجل الرجل ذو المروحة البيضاء
    My best wishes for success and happiness to my colleagues and friends. UN وأقدم أفضل تمنياتي بالنجاح والسعادة لزملائي وأصدقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more