I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Until then, I've begun to pray for you and Olivia and have enclosed a symbol of my commitment to help with her care. | Open Subtitles | و حتى تلك اللحظه فاني قد بدأت بالصلاه لأجلك و أوليفيا و أرفق لك مثال على التزامي بالمساعده فى العنايه بها |
And in this case, my commitment preceded my stand! | Open Subtitles | و في هذه الحالة التزامي كان سابقا لموقفي |
I thought you could wear them to our wedding as a symbol of my commitment to you. | Open Subtitles | ارتأيتُ بأنه يمكنكِ ان ترتديهما لحفل زفافنا كرمز على إلتزامي لكِ |
I'd be careful questioning my commitment. | Open Subtitles | أنصحكِ بالحذر مِن التشكيك بتعهّدي |
I would like to assure you of my commitment to the work of the Tribunal and the complete and honourable discharge of my obligations. | UN | وأود أن أؤكد لكم التزامي بعمل المحكمة وأداء التزاماتي بشكل تام ومشرّف. |
I reiterated my commitment to continue to uphold the cause of human rights, peace and democracy in Myanmar. | UN | وأكدتُ مرة أخرى التزامي بمواصلة دعم قضية حقوق الإنسان والسلام والديمقراطية في ميانمار. |
I would like to reiterate my commitment to doing my utmost to that end. | UN | وأود أن أجدد التزامي ببذل أقصى ما بوسعي لتحقيق تلك الغاية. |
I stress my commitment to laying the foundations to ensure that in the remaining five years we will reach a safe port and achieve the MDGs. | UN | وإنني أؤكد التزامي بإرساء الأسس لضمان بلوغنا بر الأمان وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المتبقية. |
Today I would like once again to reiterate my commitment and that of my successors to continuing the efforts of our predecessors and consensus-building in the CD. | UN | الرئيس وأود اليوم أن أكرر مرة أخرى التزامي والتزام خلفائي بمواصلة جهود أسلافنا وتحقيق توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح. |
At those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council. | UN | وفي هذه الاجتماعات، كرر التأكيد للطرفين على التزامي بمتابعة عملية المفاوضات وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن. |
It is with that in mind that I will gladly accept the leadership of the General Assembly and extend my commitment to its members. | UN | وإنني إذ أعي ذلك تماماً، يسعدني قبول رئاسة الجمعية العامة مع تأكيد التزامي لجميع أعضائها. |
That is my commitment to Bolivians, my contribution to this struggle that knows no borders, and that is my decision as President. | UN | هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس. |
As a result, as a head of State, I reaffirm in the Assembly my commitment to fight intensely against poverty, especially the poverty of children. | UN | ونتيجة لذلك، كرئيس دولة، أؤكد من جديد في هذه الجمعية التزامي بأن أكافح الفقر كفاحا مريـرا، خصوصا فقر الأطفال. |
I hope that together they demonstrate my commitment to continuous improvement and to strengthening the Organization to meet the needs of the twenty-first century. | UN | وإني آمل أن يظهر هذان المساران التزامي بمواصلة تحسين المنظمة وتعزيزها لتلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين. |
I wish to take this opportunity to reiterate my commitment to continue my efforts towards the achievement of these goals. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أكرر التزامي بمواصلة جهودي ﻷجل بلوغ هذه اﻷهداف. |
In concluding, I express my commitment and that of my delegation to promote the activities of the Conference on Disarmament. | UN | وأعرب في الختام عن التزامي والتزام وفدي بتشجيع أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
What I have not done, I assure you, is waiver in my commitment one iota. | Open Subtitles | ما لمْ أفعلهُ، أُؤكّد لك هو إهمال إلتزامي و لوْ مثقال ذرّة |
I have not proven to you my commitment to our common cause? | Open Subtitles | لا ينبغي علي أن أثبت لك إلتزامي بقضيتنا المشتركة |
And she told me that my commitment to the boys was wavering, and that she didn't think that I was responsible enough yet. | Open Subtitles | وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية |
I'd be careful questioning my commitment. | Open Subtitles | أنصحكِ بالحذر مِن التشكيك بتعهّدي |
You think that I'm in a stressful state... because I'm trying to make a good impression... while also dealing with my commitment issues... trying to avoid all these awkward conversations. | Open Subtitles | أنت تعتقدين بأنني في حالة مزرية. لأنني أحاول أن أعطي إنطباع جيد حولي, وأضرب أمثلة على إلتزاماتي الشخصية أيضاً محاولاً تجاهل هذه المحادثات الصعبة. |