"my commitment" - Translation from English to Arabic

    • التزامي
        
    • إلتزامي
        
    • بتعهّدي
        
    • إلتزاماتي
        
    I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Until then, I've begun to pray for you and Olivia and have enclosed a symbol of my commitment to help with her care. Open Subtitles و حتى تلك اللحظه فاني قد بدأت بالصلاه لأجلك و أوليفيا و أرفق لك مثال على التزامي بالمساعده فى العنايه بها
    And in this case, my commitment preceded my stand! Open Subtitles و في هذه الحالة التزامي كان سابقا لموقفي
    I thought you could wear them to our wedding as a symbol of my commitment to you. Open Subtitles ارتأيتُ بأنه يمكنكِ ان ترتديهما لحفل زفافنا كرمز على إلتزامي لكِ
    I'd be careful questioning my commitment. Open Subtitles أنصحكِ بالحذر مِن التشكيك بتعهّدي
    I would like to assure you of my commitment to the work of the Tribunal and the complete and honourable discharge of my obligations. UN وأود أن أؤكد لكم التزامي بعمل المحكمة وأداء التزاماتي بشكل تام ومشرّف.
    I reiterated my commitment to continue to uphold the cause of human rights, peace and democracy in Myanmar. UN وأكدتُ مرة أخرى التزامي بمواصلة دعم قضية حقوق الإنسان والسلام والديمقراطية في ميانمار.
    I would like to reiterate my commitment to doing my utmost to that end. UN وأود أن أجدد التزامي ببذل أقصى ما بوسعي لتحقيق تلك الغاية.
    I stress my commitment to laying the foundations to ensure that in the remaining five years we will reach a safe port and achieve the MDGs. UN وإنني أؤكد التزامي بإرساء الأسس لضمان بلوغنا بر الأمان وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المتبقية.
    Today I would like once again to reiterate my commitment and that of my successors to continuing the efforts of our predecessors and consensus-building in the CD. UN الرئيس وأود اليوم أن أكرر مرة أخرى التزامي والتزام خلفائي بمواصلة جهود أسلافنا وتحقيق توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.
    At those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council. UN وفي هذه الاجتماعات، كرر التأكيد للطرفين على التزامي بمتابعة عملية المفاوضات وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن.
    It is with that in mind that I will gladly accept the leadership of the General Assembly and extend my commitment to its members. UN وإنني إذ أعي ذلك تماماً، يسعدني قبول رئاسة الجمعية العامة مع تأكيد التزامي لجميع أعضائها.
    That is my commitment to Bolivians, my contribution to this struggle that knows no borders, and that is my decision as President. UN هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس.
    As a result, as a head of State, I reaffirm in the Assembly my commitment to fight intensely against poverty, especially the poverty of children. UN ونتيجة لذلك، كرئيس دولة، أؤكد من جديد في هذه الجمعية التزامي بأن أكافح الفقر كفاحا مريـرا، خصوصا فقر الأطفال.
    I hope that together they demonstrate my commitment to continuous improvement and to strengthening the Organization to meet the needs of the twenty-first century. UN وإني آمل أن يظهر هذان المساران التزامي بمواصلة تحسين المنظمة وتعزيزها لتلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    I wish to take this opportunity to reiterate my commitment to continue my efforts towards the achievement of these goals. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أكرر التزامي بمواصلة جهودي ﻷجل بلوغ هذه اﻷهداف.
    In concluding, I express my commitment and that of my delegation to promote the activities of the Conference on Disarmament. UN وأعرب في الختام عن التزامي والتزام وفدي بتشجيع أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    What I have not done, I assure you, is waiver in my commitment one iota. Open Subtitles ما لمْ أفعلهُ، أُؤكّد لك هو إهمال إلتزامي و لوْ مثقال ذرّة
    I have not proven to you my commitment to our common cause? Open Subtitles لا ينبغي علي أن أثبت لك إلتزامي بقضيتنا المشتركة
    And she told me that my commitment to the boys was wavering, and that she didn't think that I was responsible enough yet. Open Subtitles وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية
    I'd be careful questioning my commitment. Open Subtitles أنصحكِ بالحذر مِن التشكيك بتعهّدي
    You think that I'm in a stressful state... because I'm trying to make a good impression... while also dealing with my commitment issues... trying to avoid all these awkward conversations. Open Subtitles أنت تعتقدين بأنني في حالة مزرية. لأنني أحاول أن أعطي إنطباع جيد حولي, وأضرب أمثلة على إلتزاماتي الشخصية أيضاً محاولاً تجاهل هذه المحادثات الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more