"my confidence that" - Translation from English to Arabic

    • ثقتي بأن
        
    • ثقتي في أن
        
    In conclusion, let me express my confidence that the General Assembly will welcome the wide range of cooperation that has developed between the United Nations and the Council of Europe. UN في الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الجمعية العامة سترحب بالتعاون الواسع النطاق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    May I express my confidence that this Summit will yield a common strategy for the world community to collectively work in the new century towards a safer, more equitable and prosperous future. UN وأعرب عن ثقتي بأن هذه القمة سوف تتمخض عن وضع استراتيجية مشتركة للمجتمع العالمي للعمل بصورة جماعية في القرن الجديد على تحقيق مستقبل أكثر أمنا وإنصافا ورخاء.
    In conclusion, I should like to express my confidence that the United Nations and the international community will continue to provide effective assistance to Kazakhstan in order to address the humanitarian, ecological and economic problems and needs of the Semipalatinsk region. UN في الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي سيواصلان تقديم مساعدة فعالة إلى كازاخستان بغية معالجة المشاكل الإنسانية والإيكولوجية والاقتصادية وتلبية احتياجات تلك المنطقة.
    In conclusion, let me express my confidence that today's debate on the Security Council's report will once again be extremely useful in reaffirming the Council's fundamental role in guaranteeing international peace and security. UN في الختام، اسمحوا لي باﻹعراب عن ثقتي بأن مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس اﻷمن ستكون مفيدة تماما مرة أخرى ﻹعادة تأكيد دور المجلس الرئيسي في ضمان السلم واﻷمن الدوليين.
    In conclusion, may I express my confidence that at this commemorative session the General Assembly will consider the items on its agenda in a constructive manner and will adopt decisions responding to the challenges ahead. UN وختامــا، أود أن أعرب عن ثقتي في أن الجمعية العامة ستنظر في هذه الدورة التذكارية بشكل بناء في البنــود المدرجة في جــدول أعمالها وتعتمـــد قرارات تستجيب لتحديات المستقبل.
    In conclusion, may I express my confidence that this summit will inspire and guide us to collectively work towards a safer, more equitable and prosperous future in the years to come. UN ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن اجتماع القمة هذا سيلهمنا ويوجهنا إلى العمل الجماعي صوب مستقبل أكثر أمنا ومساواة ورفاهية في السنوات المقبلة.
    I would like to underscore our collective responsibility for peace and security on our planet, and to express my confidence that the results of the Millennium Summit and the entire fifty-fifth session of the General Assembly will become a reliable basis for achieving a more stable and peaceful twenty-first century. UN وأود أن أنوه بمسؤوليتنا المشتركة عن السلم والأمن في كوكبنا، وأن أعرب عن ثقتي بأن نتائج قمة الألفية وبنتائج الدورة الخامسة والخمسين كلها من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ستصبح قاعدة موثوقا بها لتحقيق قرن حادي وعشرين أشد استقرارا وسلاما.
    Allow me also, Mr. President, to join those who have come before me in congratulating you on your well-deserved election as President of the fifty-sixth session of the General Assembly, and to express my confidence that under your competent direction this session will conclude its work successfully. UN واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة.
    Mr. Tokaev (Kazakhstan): Allow me, Sir, to express my confidence that, under your able leadership, the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session will be successful and fruitful. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستكون ناجحة ومثمرة بفضل إدارتكم القديرة.
    In conclusion, may I express my confidence that deliberations on the pressing issues before the international community during this session of the General Assembly will be productive and result in sound decisions that contribute to the strengthening of international peace and security and the advancement of social progress and development. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن تكون مداولات هذه الدورة للجمعية العامة مثمرة وتؤدي إلى اتخاذ قرارات صائبة بشأن المواضيع الملحة المعروضة على المجتمع الدولي، بحيث تسهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين والتقدم الاجتماعــــي والتنميــــة.
    At this stage, I would like to repeat that appeal to all States, and to express my confidence that draft resolution A/58/L.10 will be adopted by a broad majority and, if possible, by consensus. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أكرر ذلك النداء لكل الدول، وأعرب عن ثقتي بأن يعتمد مشروع القرار A/58/L.10 بأغلبية كبيرة ، أو بتوافق الآراء، إن أمكن ذلك.
    In conclusion, I would like to express my confidence that the General Assembly will adopt by consensus the draft resolution contained in document A/60/L.60/Rev.2. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الجمعية العامة ستعتمد بتوافق الآراء مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/60/L.60/Rev.2.
    In conclusion, I would like to assure the Assembly that Azerbaijan will remain committed to the ideals that are the foundation of the Organization, and to express my confidence that at this critical juncture for multilateralism, the international community will spare no effort to make the United Nations more efficient and more relevant to the needs of its Member States. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للجمعية العامة أن أذربيجان ستظل ملتزمة بالمثل العليا التي تشكل أساس هذه المنظمة، وأن أعرب عن ثقتي بأن المجتمع الدولي لن يدخر وسعا في هذه الفترة الحرجة بالنسبة لتعددية الأطراف في أن يجعل الأمم المتحدة أكثر كفاءة وأكثر صلة باحتياجات الدول الأعضاء فيها.
    Mr. SHANNON (Canada): Mr. President, I also wish to welcome you to the presidency of the Conference and to express my confidence that the CD will benefit greatly from your leadership. UN السيد شانون )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس أود أنا أيضا أن أرحب بكم رئيسا للمؤتمر وأعرب عن ثقتي بأن مؤتمر نزع السلاح سيستفيد كثيرا من إدارتكم.
    Mr. Kasrawi (Jordan) (spoke in Arabic): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you warmly on your election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. I would also like to express my confidence that your well-known wisdom and competence will contribute to enriching and focusing the deliberations of this Assembly. UN السيد قصراوي (الأردن): السيد الرئيس، أود بداية أن أتقدم إليكم بأحر التهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين، وأن أعبر لكم عن ثقتي بأن ما عُهد عنكم من حكمة وكفاءة من شأنهما أن تسهما في إثراء وتركيز مداولات الجمعية.
    Mr. Kouliev (Azerbaijan) (spoke in Russian): Mr. President, allow me first of all to congratulate you sincerely on your election to the presidency of the fifty-fifth session of the General Assembly and to express my confidence that under your skilful leadership the Assembly will cope successfully with all the issues before it. UN السيد كولييف (أذربيجان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس بادئ ذي بدء أن أهنئكم صادقا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن الجمعية، بقيادتكم الماهرة، ستتعامل بنجاح مع جميع الموضوعات المطروحة عليها.
    Mr. Tazhin (Kazakhstan): First of all, I would like to congratulate the President of the General Assembly on his election to his high office and to express my confidence that, under his able stewardship, the sixty-third session of the General Assembly will be fruitful and successful. UN السيد تاجين (ممثل كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أود، قبل كل شيء، أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع، وأن أعرب عن ثقتي بأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في ظل قيادته، تكون مثمرة وناجحة.
    Mr. Goche (Zimbabwe): Allow me to congratulate you, Madam, on your election as President of the General Assembly at its sixty-first session and to express my confidence that this High-level Dialogue on International Migration and Development will have a fruitful outcome under your able stewardship. UN السيد غوتشي (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي سيدتي أن أهنئكم بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وأن أعرب عن ثقتي بأن هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيسفر عن نتيجة مثمرة تحت قيادتكم القديرة.
    In conclusion, I would also like to join other delegations in congratulating Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their election to non-permanent seats in the Security Council, and to express my confidence that those delegations will make positive contribution to the Council's work. UN وختاما، أود أيضا أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئة إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لمقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، وأن أعرب عن ثقتي في أن تلك الوفود ستسهم إسهاما إيجابيا في أعمال المجلس.
    I wish to note that the electoral process is not yet over and take this opportunity to express my confidence that Member States and interested organizations will also provide assistance for the organization and conduct of the second round of the presidential elections scheduled for 16 January 2000. UN كما أود اﻹشارة إلى أن العملية الانتخابية لم تنته بعد وأن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ثقتي في أن تقدم الدول اﻷعضاء والمنظمات المعنية المساعدة أيضا لتنظيم وإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في ١٦ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    President Berdymukhammedov (spoke in Russian): On behalf of the people and the Government of Turkmenistan, I heartily welcome and congratulate you, Mr. Ali Abdussalam Treki, on the opening of the sixty-fourth session of the General Assembly and on your election as President of the Assembly and express my confidence that, under your leadership, this body will work successfully and fruitfully. UN الرئيس بيرديمحمدوف (تكلم بالروسية): السيد علي عبد السلام التريكي، باسم شعب وحكومة تركمانستان، أرحب بكم وأهنئكم بحرارة، على افتتاح الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة وعلى انتخابكم لرئاسة الجمعية وأعرب عن ثقتي في أن هذه الهيئة ستعمل بنجاح وبشكل مثمر تحت قيادتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more