Out of my control. I need to release the beast. | Open Subtitles | الأمر خارج عن سيطرتي يجب أن أقوم بإطلاق الوحش |
But then, some things are beyond even my control. | Open Subtitles | ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة حتّى على سيطرتي. |
I'm sorry, Emily, you broke the rules by having a job, and now, it's beyond my control. | Open Subtitles | آنا آسفة ايميلي , لقد خرقتي القوانين بحصولك على وظيفة والآن هذا الأمر خارج سيطرتي |
Ultimately, this program is under my control. | Open Subtitles | فى نهاية المطاف ، هذا البرنامج تحت سيطرتى |
I had intended to give members a short recess, but it was prolonged for reasons beyond my control. | UN | فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي. |
All electrical and mechanical systems here are now under my control. | Open Subtitles | كُلّ الأنظمة الكهربائية والميكانيكية هنا الآن تحت سيطرتِي |
And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. | Open Subtitles | وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء |
I was guided to this case by forces out of my control. | Open Subtitles | لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي |
I'm sorry, Doc. It's outta my control. | Open Subtitles | آسف أيها الطبيب، الأمر خارج عن سيطرتي. |
And as you've probably already figured out, the Android is under my control. | Open Subtitles | وكما كنت قد أحسبت بالفعل، الروبوت تحت سيطرتي. |
I'm afraid there are laws of nature - beyond even my control. | Open Subtitles | أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى |
And then, forces beyond my control just took him away, just like that. | Open Subtitles | وبعدها، أخذته قوى خارج سيطرتي بعيداً عني، بطرفة عين وبدون سابق إنذار |
My special plant pheromones have intoxicated your friends and placed them under my control. | Open Subtitles | بلدي الفيرومونات مصنع خاص قد سكر أصدقائك ووضعتهم تحت سيطرتي. |
But attempt to follow, and their minds will be lost to my control forever. | Open Subtitles | لكن حاول الملاحقة، وعقليهما سيكونان مفقودين تحت سيطرتي إلى الأبد. |
The plans for my perfect evening were in place, but as a teenager, my life wasn't entirely in my control. | Open Subtitles | الخطط من أجل ليلتي المثالية كانت جاهزة لكن لكوني مراهقة حياتي لم تكن تحت سيطرتي تماماً. |
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie. | Open Subtitles | لكن على حدّ علمي ما يحدث على ممتلكاتي لا يزال تحت سيطرتي التي لا تتضمن وجود أشخاص يلبسون جنزاً ممزقاً |
I've been really unfair to you, and I'm learning that I don't like when things are messy and out of my control. | Open Subtitles | ،لقد ظلمتك ولقد تعلمت ذلك، لا أحب حين تكون الأمور فوضوية وبخارج سيطرتي |
Well, I think history has shown you're a much better man under my control. | Open Subtitles | حسنا , أظن بأن التاريخ قد أثبت أنك كنت رجلاً أفضل تحت سيطرتي |
The board advised me not to hire a girl out of college. Guess I was wrong. Sir, with all due respect, the situation was out of my control. | Open Subtitles | لقد نصح أن لا أوظف فتاة ليست جامعية سيدي لقد كان الامر خارج سيطرتي |
Everything just slipped out of my control. | Open Subtitles | أنا في حاجة إليه كل شىء قد خرج عن سيطرتى.. |
For reasons beyond my control I was unable to bid farewell to my colleagues in the Western group yesterday. | UN | ولأسباب خارجة عن إرادتي لم أتمكن من أن أودِّع زملائي في المجموعة الغربية أمس. |
In India, I was influenced by processes beyond my control. | Open Subtitles | في الهند، أنا تأُثّرتُ بالعملياتِ تحت سيطرتِي |
my control is the only thing keeping you alive right now. | Open Subtitles | تحكمي بنفسي هو الشيء الوحيد الذي يبقيك حياً الآن |