"my control" - Translation from English to Arabic

    • سيطرتي
        
    • سيطرتى
        
    • إرادتي
        
    • سيطرتِي
        
    • تحكمي
        
    Out of my control. I need to release the beast. Open Subtitles الأمر خارج عن سيطرتي يجب أن أقوم بإطلاق الوحش
    But then, some things are beyond even my control. Open Subtitles ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة حتّى على سيطرتي.
    I'm sorry, Emily, you broke the rules by having a job, and now, it's beyond my control. Open Subtitles آنا آسفة ايميلي , لقد خرقتي القوانين بحصولك على وظيفة والآن هذا الأمر خارج سيطرتي
    Ultimately, this program is under my control. Open Subtitles فى نهاية المطاف ، هذا البرنامج تحت سيطرتى
    I had intended to give members a short recess, but it was prolonged for reasons beyond my control. UN فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي.
    All electrical and mechanical systems here are now under my control. Open Subtitles كُلّ الأنظمة الكهربائية والميكانيكية هنا الآن تحت سيطرتِي
    And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. Open Subtitles وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء
    I was guided to this case by forces out of my control. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    I'm sorry, Doc. It's outta my control. Open Subtitles ‫آسف أيها الطبيب، ‫الأمر خارج عن سيطرتي.
    And as you've probably already figured out, the Android is under my control. Open Subtitles وكما كنت قد أحسبت بالفعل، الروبوت تحت سيطرتي.
    I'm afraid there are laws of nature - beyond even my control. Open Subtitles أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى
    And then, forces beyond my control just took him away, just like that. Open Subtitles وبعدها، أخذته قوى خارج سيطرتي بعيداً عني، بطرفة عين وبدون سابق إنذار
    My special plant pheromones have intoxicated your friends and placed them under my control. Open Subtitles بلدي الفيرومونات مصنع خاص قد سكر أصدقائك ووضعتهم تحت سيطرتي.
    But attempt to follow, and their minds will be lost to my control forever. Open Subtitles لكن حاول الملاحقة، وعقليهما سيكونان مفقودين تحت سيطرتي إلى الأبد.
    The plans for my perfect evening were in place, but as a teenager, my life wasn't entirely in my control. Open Subtitles الخطط من أجل ليلتي المثالية كانت جاهزة لكن لكوني مراهقة حياتي لم تكن تحت سيطرتي تماماً.
    Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie. Open Subtitles لكن على حدّ علمي ما يحدث على ممتلكاتي لا يزال تحت سيطرتي التي لا تتضمن وجود أشخاص يلبسون جنزاً ممزقاً
    I've been really unfair to you, and I'm learning that I don't like when things are messy and out of my control. Open Subtitles ،لقد ظلمتك ولقد تعلمت ذلك، لا أحب حين تكون الأمور فوضوية وبخارج سيطرتي
    Well, I think history has shown you're a much better man under my control. Open Subtitles حسنا , أظن بأن التاريخ قد أثبت أنك كنت رجلاً أفضل تحت سيطرتي
    The board advised me not to hire a girl out of college. Guess I was wrong. Sir, with all due respect, the situation was out of my control. Open Subtitles لقد نصح أن لا أوظف فتاة ليست جامعية سيدي لقد كان الامر خارج سيطرتي
    Everything just slipped out of my control. Open Subtitles أنا في حاجة إليه كل شىء قد خرج عن سيطرتى..
    For reasons beyond my control I was unable to bid farewell to my colleagues in the Western group yesterday. UN ولأسباب خارجة عن إرادتي لم أتمكن من أن أودِّع زملائي في المجموعة الغربية أمس.
    In India, I was influenced by processes beyond my control. Open Subtitles في الهند، أنا تأُثّرتُ بالعملياتِ تحت سيطرتِي
    my control is the only thing keeping you alive right now. Open Subtitles تحكمي بنفسي هو الشيء الوحيد الذي يبقيك حياً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more