"my country's full" - Translation from English to Arabic

    • بلدي الكامل
        
    • بلدي التام
        
    Let me reiterate my country's full belief in the aspirations enshrined in the Charter of the United Nations. UN وأود أن أؤكد مجدداً، إيمان بلدي الكامل بالتطلعات المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    I reiterate to you my country's full support to you in your task. UN وأؤكد لكم مجددا دعم بلدي الكامل لكم في مهمتكم.
    I would like to assure him, a former colleague of mine in Geneva, of my country's full support. UN وأود أن أؤكد له، بوصفه زميلاً سابقاً لي في جنيف، دعم بلدي الكامل.
    I also congratulate the members of the Bureau, and confirm my country's full support and cooperation. UN ولا تفوتني تهنئة أعضاء المكتب. وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل خلال أعمال اللجنة.
    In conclusion, let me reiterate my country's full support for the Kimberley Process Certification Scheme. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا تأييد بلدي التام لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    We assure him of my country's full cooperation during his presidency. UN وأؤكد له تعاون بلدي الكامل معه خلال فترة رئاسته.
    I assure you of my country's full cooperation during your presidency. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون بلدي الكامل خلال رئاستكم.
    In particular, I would like to reaffirm my country's full commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أؤكد مجددا على التزام بلدي الكامل بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    To conclude, I should like to reaffirm my country's full faith in the United Nations. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا إيمان بلدي الكامل بالأمم المتحدة.
    I pledge him my country's full support in the ongoing mission we have entrusted to him, which he has carried out with competence, serenity, resolve and humanism. UN وأتعهد له بدعم بلدي الكامل في المهمة المستمرة التي كلفناه بها، والتي اضطلع بها بجدارة وهدوء وعزم وإنسانية.
    Let me reiterate my country's full solidarity with African countries, all of which belong to the family of developing nations. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى على تضامن بلدي الكامل مع البلدان الأفريقية، وكلها تنتمي إلى أسرة الدول النامية.
    Let me conclude by once more pledging my country's full support for the activities of the Tribunal under the most able guidance of President Cassese. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتعهد بدعم بلدي الكامل ﻷنشطة المحكمة في ظل القيادة القديرة جدا للرئيس كاسيسي.
    I wish once again to pledge my country's full support and cooperation to the Secretary-General in this regard. UN وأود مرة أخرى أن أتعهد بدعم بلدي الكامل لﻷمــين العام وتــعاونه معه في هذا الصدد.
    On behalf of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi, and the whole Swazi nation, I should like to reaffirm my country's full support for, and commitment to, the Charter of the United Nations. UN ونيابة عن صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث وصاحبة الجلالة اندلوفوكازي، وأمة سوازيلند بأكملها، أود أن أؤكد من جديد دعم بلدي الكامل لميثاق اﻷمم المتحدة والتزامه به.
    In conclusion, I would like to reaffirm my country's full support for Afghanistan's sovereignty, territorial integrity and unity. I emphasize my Government's determination to continue being a part of the collective efforts being undertaken in Afghanistan. UN وأود في الختام أن أعيد تأكيد دعم بلدي الكامل لسيادة أفغانستان وسلامة أراضيها ووحدتها، فضلاً عن تأكيد عزم حكومة بلدي على مواصلة إسهامها، في الجهود الجماعية المبذولة في أفغانستان.
    In conclusion, my delegation would like to express my country's full support and further cooperation with the United Nations in discharging its life-saving tasks in the humanitarian field. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعبر عن تأييد بلدي الكامل للأمم المتحدة في أداء مهماتها لإنقاذ الأرواح في الميادين الإنسانية وعن تعاونه الكامل بهذا الشأن.
    I can hardly conclude this statement without reiterating my country's full support for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which remains a valuable instrument of support for regional initiatives in the areas of disarmament, peace and security. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان دون تأكيد دعم بلدي الكامل لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا، فهو يظل أداة قيمة لدعم المبادرات الإقليمية في مجالات نـزع السلاح والسلام والأمن.
    Let me seize this opportunity to reiterate my country's full solidarity with African countries, all of which without fail belong to the developing family. UN ولعلي أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجدداً تضامن بلدي الكامل مع البلدان الأفريقية، وكلها بلا استثناء تنتمي لعائلة البلدان النامية.
    In conclusion, I would like to assure the Director General of my country's full cooperation in his work to further the goals of the IAEA. UN وختاما، أود أن أؤكد للمدير العام للوكالة تعاون بلدي الكامل معه في عمله من أجل تعزيز أهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Let me seize this opportunity to reiterate my country's full solidarity with African countries, all of which belong to the family of developing economies. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد تضامن بلدي التام مع البلدان الأفريقية التي تنتمي جميعا إلى أسرة البلدان النامية.
    I assure her of my country's full support. UN إنني أؤكد لها دعم بلدي التام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more