"my delegation's gratitude" - Translation from English to Arabic

    • امتنان وفدي
        
    • امتنان وفد بلدي
        
    • تقدير وفدي
        
    • امتنان وفد بلادي
        
    Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة.
    I would like to express my delegation's gratitude for his strong effort to push forward the United Nations reform agenda. UN وأود أن أعرب له عن امتنان وفدي لجهده الحثيث من أجل المضي قدما ببرنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    Before concluding, I should like to express my delegation's gratitude to you, Mr. Chairman, to the officers of the Committee and to the representatives and observers present for their attention and time. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء هيئة مكتب اللجنة وللممثلين والمراقبين الحاضرين هنا على اهتمامهم ووقتهم.
    In closing, I should like to express my delegation's gratitude to the international community for its show of solidarity in the wake of the devastation caused by Hurricane Stan. UN ختاماً، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للمجتمع الدولي على ما أبداه من تضامن في أعقاب التدمير الذي أحدثه إعصار ستان.
    In closing, let me once again express my delegation's gratitude to the Security Council for its efforts to enhance the transparency of its activities. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتنان وفد بلدي لمجلس اﻷمن لما يبذله من جهود ترمي إلى تحسين شفافية أنشطته.
    I would also like to express my delegation's gratitude and, indeed, admiration to my friend and colleague, Ambassador Maimeskul, who very ably steered our work last month, culminating in some significant decisions. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي بل وإعجابه فعلا بصديقي وزميلي السيد السفير مايمسكول، الذي قاد أعمالنا بكفاءة ومقدرة باهرة الشهر الماضي مما أفضى إلى اتخاذ بعض القرارات ذات الشأن.
    Before I conclude, allow me to express my delegation's gratitude to Ambassador Henrique Valle and Ms. Holly Koehler, the coordinators for the two draft resolutions we are considering today. UN وقبل أن اختتم كلامي، اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي للسفير إنريكي فالي والسيدة هولي كولر، وهما المنسقان لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما اليوم.
    I should also like to express my delegation's gratitude to the former Chairpersons of the Working Groups for their tireless efforts and to welcome the newly appointed Chairmen of those Groups. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي للرؤساء السابقين للأفرقة العاملة لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل وأرحب بالرؤساء المعينين حديثا لهذه الأفرقة.
    I would like to conclude by expressing my delegation's gratitude and appreciation to all members of the Security Council that have participated in its work during the period covered by the report under our consideration for their valuable contribution to its activities. UN ختاما، أود أن أعرب عن امتنان وفدي وتقديره لجميع أعضاء مجلس اﻷمن الذين شاركوا في أعماله خلال الفترة المشمولة بالتقرير قيد نظرنا، من أجل مساهمتهم القيمة في أنشطة المجلس.
    Finally, I should like to express my delegation’s deep gratitude to the President of the General Assembly, Ambassador Razali, who presided over the work of the Group as its Chairman. UN وأخيرا، أود أن أعــرب عن عميق امتنان وفدي لرئيس الجمعية العامة، السفير غزالي، الذي أدار دفة أعمال الفريق العامل كرئيس له.
    I also wish to express my delegation's gratitude and congratulations to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who presided over our Assembly during the fifty-first session with great vigour, skill and resolve. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي وتهانيه لسلفكم السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، الذي ترأس جمعيتنا العامة خلال دورتها الحادية والخمسين بقدر كبير من النشاط والمهارة والتصميم.
    I also wish to express my delegation's gratitude to his predecessor, Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the able manner in which he presided over the work of our previous session. UN وأود أن أعرب أيضا عن امتنان وفدي لسلفه، الوزير ثيو - بن غوريراب، ممثل ناميبيا، على أسلوبه القدير في رئاسة أعمال دورتنا الماضية.
    I should also like to express my delegation's gratitude to His Excellency Mr. Han Seung-soo for the competent and able manner in which he conducted the work of the fifty-sixth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي لسعادة السيد هان سيونغ - سو على الطريقة الكفية والقديرة التي سيّر بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    I wish also to express my delegation's gratitude for the excellent job done by Mr. Diogo Freitas do Amaral, Minister for Foreign Affairs of Portugal, in the course of the last General Assembly session, which commemorated the fiftieth anniversary of the founding of this Organization. UN كما أود أن أعــرب عن امتنان وفدي للعمل الممتاز الذي قــام بــه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال وزير خارجية البرتغال، أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة، التي تــم فيها الاحتفال بالذكــرى السنويــة الخمسين ﻹنشاء هذه المنظمة.
    I wish to begin by expressing my delegation's gratitude to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for the devotion and hard work with which, as President of the General Assembly, he presided over the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council. UN وأود أن أبدأ باﻹعراب عن امتنان وفدي للسفير صمويل انسانالي ممثل غيانا على التفاني والعمل الشاق الذين ترأس بهما، بوصفه رئيسا للجمعية العامة، الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل والمعني بزيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    In conclusion, I should like to express my delegation's gratitude and thanks to the Permanent Representative of Germany, who was kind enough to introduce the draft resolution on behalf of the European Union. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي وشكره للممثل الدائم ﻷلمانيا الذي تلطف فقام بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Moreover, I take this opportunity to express my delegation's gratitude for the smooth running of that review and for the facilities granted to our country, both for the drafting of its national report and for its presentation. UN وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة لكي أُعرب عن امتنان وفد بلدي على المسار السلس لذلك الاستعراض، وعلى التسهيلات التي مُنِحت لبلدنا، لإعداد تقريره الوطني وعرضه على السواء.
    I cannot continue without first expressing all my delegation's gratitude to your predecessor, Mr. Hennadiy Y. Udovenko of Ukraine, who, during his term of office, worked with such dedication, competence and tact on the many pressing issues calling for mankind's attention. UN ولا يسعني أن أستمر دون أن أعرب عن امتنان وفد بلدي الكامل لسلفكم، السيد هينادي ي. أودوفينكو ممثل أوكرانيا الذي عمل خلال رئاسته للجمعية بتفان واقتدار وبراعة بشأن مسائل ملحة كثيرة تتطلب اهتمام البشرية.
    At this point, let me also express my delegation's gratitude to the Secretary-General for his efforts in providing the Security Council with all it needs to discharge its mandate. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة من بياني أن أعرب أيضا عن امتنان وفد بلدي لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تقديم كل ما يحتاجه مجلس اﻷمن للاضطلاع بولايتــه.
    I would also like to express my delegation's gratitude to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, for the effective manner in which he guided the work of the last session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم السيد ثيو بن غوريراب للطريقة الفعالة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في الدورة السابقة.
    I should also like to express my delegation's gratitude for the laudable work carried out by your predecessor in the post, Ambassador de La Fortelle of France, as well as all the other presidents who have preceded you this year. UN كما أود أن أُعرب عن تقدير وفدي للأعمال الجديرة بالثناء التي قام بها سلفك في هذا المنصب، السيد دي لا فورتيل، سفير فرنسا، وكذلك جميع الرؤساء الآخرين الذين تبوأوا هذا المنصب قبلكم هذا العام.
    I also join the previous speakers in expressing my delegation's gratitude to Under-Secretary-General Dhanapala for his important statement, in which he has touched upon the pressing issues of disarmament at the very beginning of this century. UN وأشارك كذلك المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتنان وفد بلادي لوكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الهام الذي تناول فيه مسائل ملحة لنزع السلاح في بداية هذا القرن بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more