"my delegation's support for" - Translation from English to Arabic

    • تأييد وفد بلدي
        
    • عن تأييد وفدي
        
    • تأييد وفد بلادي
        
    • دعم وفدي
        
    In spite of my delegation's support for the main thrust of the draft resolution, we are not fully satisfied with its content. UN وعلى الرغم من تأييد وفد بلدي للمرمى الرئيسي لمشروع القرار، فإن مضمونه لا يبعث على ارتياحنا الكامل.
    I should like to conclude by reaffirming my delegation's support for the reforms currently being pursued by the United Nations. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد من جديد تأييد وفد بلدي للاصلاحات التي تنتهجها اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي.
    I should like to express my delegation's support for the comments that have just been made by the representatives of the United States and France. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للتعليقات التي أدلى بها توا ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا.
    I would like to express my delegation's support for the statement delivered a short while ago by the distinguished Ambassador of Germany. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به قبل قليل سفير ألمانيا الموقر.
    Secondly, I would like to express my delegation's support for the recommendation of the General Committee with respect to item 165 of the draft agenda. UN ثانيا، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي لتوصية المكتب فيما يتعلق بالبند 165 من مشروع جدول الأعمال.
    I would like to take this opportunity to put on record my delegation's support for it. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تأييد وفد بلدي له.
    I wish to express my delegation's support for the statement made by the representative of Belgium on behalf of the States members of the European Community. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية.
    I should like first of all to offer my delegation's support for the statement made on behalf of the Group of 77 and China by my friend and brother, Ambassador Lamamra, of Algeria. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به صديقي وأخي السفير لعمامره ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I am confident that your skill and great diplomatic experience will carry our work to a successful conclusion, and I assure you of my delegation's support for and cooperation in the work that lies ahead. UN وأنا واثق بأن مهارتكم وخبرتكم الدبلوماسية الكبيرة ستقودان أعمالنا إلى خاتمة ناجحة، وأؤكد لكم تأييد وفد بلدي وتعاونه في العمل الذي علينا أداؤه.
    Finally, let me express my delegation's support for the report of the Open-ended Working Group, which we find to be a concise and accurate description of the activities of the Group at the fiftieth session of the General Assembly. UN وأخيرا اسمحوا لي باﻹعراب عن تأييد وفد بلدي لتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، الذي نعتبره وصفا مختصرا ودقيقا ﻷنشطة الفريق في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me, at the outset, to reiterate my delegation's support for convening a conference on nuclear dangers, as agreed at the Millennium Summit in 2000. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي لعقد مؤتمر بشأن الأخطار النووية، وكما اتُفق عليه في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    At the outset, I wish to express my delegation's support for the remarks made by the representative of Papua New Guinea on behalf of the South Pacific Forum countries, as well as those made by the delegation of Mexico and other sponsors. UN أود، بداية، أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للملاحظات التي أدلى بها ممثل بابوا غينيا الجديدة باسم بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ، وكذلك الملاحظات التي أدلى بها وفد المكسيك وغيره من المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Mr. Remirez de Estenoz (Cuba) (interpretation from Spanish): Allow me at the outset to express my delegation's support for the statement made by the representative of Algeria on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد ريميريز دي استينوز )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي البيان الــذي ادلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    In conclusion, I should like to offer my delegation's support for the mandate handed down by the Assembly last September to create, at its sixty-sixth session, an Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly that would be open to all Member States and that would, inter alia, assess the level of implementation of relevant resolutions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للولاية التي أسندتها الجمعية في أيلول/سبتمبر الماضي لكي تنشئ، في دورتها السادسة والستين، فريقا عاملا مخصصا معنيا بتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء، وفي جملة أمور، يجري تقييما لمستوى تنفيذ القرارات الهامة.
    Mr. Kim Bonghyun (Republic of Korea): At the outset, I would like to express my delegation's support for the adoption of draft resolution A/65/L.7. UN السيد كيم بونغيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي لاعتماد مشروع القرار A/65/L.7.
    Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): I should like, at the outset, to express my delegation's support for the statement made by Ambassador Slaheddine Abdellah of Tunisia, who spoke on behalf of the African countries, and for the intervention of Ambassador Ramtane Lamamra of Algeria, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بداية، أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به السفير صلاح الدين عبد الله ممثل تونس، الذي تكلم باسم البلدان الافريقية، وبيان السفير رمطان لعمامره ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I should like to express my delegation's support for the statement made by the delegation of China. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به وفد الصين.
    Pending instructions from my Government, therefore on a tentative basis, I wish to voice my delegation's support for the main thrust of the draft CTBT text contained therein. UN وعليه، فريثما تردني تعليمات حكومتي في هذا الشأن، أود أن أعرب مبدئياً عن تأييد وفدي لفحوى مشروع نص المعاهدة الوارد فيها.
    Once again, I commend the success of the Working Group and offer my delegation’s full support for the report under consideration. UN ومرة أخرى أشيد ينجاح الفريق العامل وأعرب عن تأييد وفدي الكامل للتقرير قيد النظر.
    We wish to express our support for the Movement's position, which was reaffirmed at the Durban summit. I also wish to express my delegation's support for the African position concerning the reform and enlargement of the Security Council, which was reaffirmed at the Harare and Ouagadougou summit conferences. UN ونعبر عن تأييدنا لموقف الحركة، الذي تم التأكيد عليه في مؤتمر دربان، كما أود أن أعبر عن تأييد وفد بلادي للموقف اﻷفريقي بشأن إصلاح وتوسيع المجلس، والذي تم التأكيد عليه في اجتماع هراري وقمة أوغادوغو.
    Finally, Mr. President, let me once again express my delegation's support for your commitment and leadership as we prepare for next September's high-level plenary meeting. UN أخيرا، سيدي الرئيس، اسمحوا لي، مرة أخرى، أن أعرب عن تأييد وفد بلادي لالتزامكم وقيادتكم ونحن نجهّز للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر القادم.
    That is why I have decided to take the floor and express my delegation's support for the direct participation of NGOs. UN ولهذا السبب قررت أن آخذ الكلمة وأن أعرب عن دعم وفدي لمشاركة المنظمات غير الحكومية دون وسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more