"my delegation commends the" - Translation from English to Arabic

    • ويشيد وفدي
        
    • يشيد وفدي
        
    • ويشيد وفد بلدي
        
    • يثني وفد بلدي على
        
    • ويثني وفد بلادي على
        
    • ويثني وفد بلدي
        
    • ويثني وفدي على ما
        
    my delegation commends the growing political commitment in the fight against malaria. UN ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا.
    my delegation commends the efforts of the United Nations in establishing the ICT Task Force. UN ويشيد وفدي بجهود الأمم المتحدة المبذولة في إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    my delegation commends the manner in which the mission of Jordan carried out consultations regarding the present resolution. UN يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي.
    In this context, my delegation commends the Palestinian leaders for their statesmanlike approach. UN وفي هذا الصدد يشيد وفدي بالزعماء الفلسطينيين لنهجهم السيادي المقتدر.
    my delegation commends the open consultations on the Security Council reports that are held before the reports are drafted. UN ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس.
    my delegation commends the United Nations in its support of national authorities in the area of humanitarian assistance. UN يثني وفد بلدي على الأمم المتحدة في دعمها للسلطات الوطنية في مجال المساعدات الإنسانية.
    my delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement the Partnership. UN ويثني وفد بلادي على الجهود المضنية التي بذلتها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة.
    my delegation commends the efforts made in that respect and welcomes the creation of the Peacebuilding Commission, which will assist States in the post-conflict era. UN ويشيد وفدي بالجهود المبذولة في هذا الصدد ويرحب بتشكيل لجنة بناء السلام، التي ستساعد الدول في مرحلة ما بعد الصراعات.
    my delegation commends the willingness expressed on many occasions by the Syrian Arab Republic to resume negotiations with Israel. UN ويشيد وفدي بالاستعداد الذي أعربت عنه الجمهورية العربية السورية في مناسبات عديدة لاستئناف المفاوضات مع إسرائيل.
    my delegation commends the African Union for its support for the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ويشيد وفدي بالاتحاد الأفريقي لدعمه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    my delegation commends the United Nations for supporting the efforts of the African Union's peace initiatives on the continent. UN ويشيد وفدي بالأمم المتحدة على دعمها لجهود مبادرات السلام التابعة للإتحاد الأفريقي في القارة.
    my delegation commends the practice of holding informal briefings on the work of the Security Council for regional groups by members of the Council. UN ويشيد وفدي بممارسة تنظيم الإحاطات الإعلامية غير الرسمية عن أعمال المجلس للمجموعات الإقليمية من جانب أعضاء المجلس.
    my delegation commends the Group of Eight for highlighting the need for Africa to have access to additional resources. UN ويشيد وفدي بمجموعة الثمانية لإبرازها حاجة أفريقيا إلى الحصول على موارد إضافية.
    In that regard, my delegation commends the Director General's initiative to establish the Commission of Eminent Persons on the future of the Agency. UN وفي هذا الصدد، يشيد وفدي بمبادرة المدير العام لتشكيل لجنة من الشخصيات البارزة المعنية بمستقبل الوكالة.
    Finally, my delegation commends the Department for Disarmament Affairs for its role in shaping the United Nations agenda on the issue. UN وأخيرا، يشيد وفدي بإدارة شؤون نزع السلاح على دورها في تحديد جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    my delegation commends the decision made by the General Assembly to convene this very important meeting, whose theme is vital to reinforcing the fundamental principle of international relations, namely, that of peaceful coexistence. UN يشيد وفدي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة الهامة جداً الذي يعتبر موضوعه حيويا لترسيخ المبادئ الأساسية للعلاقات الدولية، ألا وهي التعايش السلمي.
    my delegation commends the work of the Conference on Disarmament which, after a decade of stalemate, agreed a programme of work and considers it as a positive development. UN ويشيد وفد بلدي بعمل مؤتمر نزع السلاح الذي توصل، بعد عقود من الجمود، إلى اتفاق على برنامج عمل، ونعتبر ذلك تطورا إيجابيا.
    my delegation commends the United Nations commitment to addressing the many challenges facing development, peace and security and human rights. UN ويشيد وفد بلدي بالتزام الأمم المتحدة بالتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    my delegation commends the Tribunals for the steps they are taking to ensure that they achieve their completion strategies. UN ويشيد وفد بلدي بالمحكمتين على الخطوات التي تتخذانها لضمان تحقيق استراتيجية الإنجاز لكل منهما.
    my delegation commends the efforts of the Court to increase its efficiency, including the regular reexamination and review of its procedures and working methods. UN يثني وفد بلدي على جهود المحكمة لزيادة كفاءتها، بما في ذلك المراجعة والاستعراض المنتظمان لإجراءاتها وأساليب عملها.
    At the same time, my delegation commends the excellent work of the Secretariat in compiling that invaluable source of reference. UN وفي الوقت نفسه، يثني وفد بلدي على عمل الأمانة العامة الممتاز في تجميع ذلك المصدر القيم للغاية من المعلومات.
    my delegation commends the creation of a coordinating mechanism for United Nations activities throughout the occupied territory, through the appointment of the United Nations Special Coordinator at Under-Secretary-General level; it is a welcome development. UN ويثني وفد بلادي على إنشاء آلية لتنسيق جهود اﻷمم المتحدة في جميع اﻷراضي المحتلة، من خلال تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص، برتبة وكيل اﻷمين العام، فهذا تطور جدير بالترحيب.
    my delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement NEPAD. UN ويثني وفد بلدي عي الجهود المضنية التي تبذلها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    my delegation commends the cooperation and good will shown to small island developing States by States parties to the Convention on the Law of the Sea for their demonstrated commitment to a cooperative solution in addressing an outstanding issue of importance to many of us. UN ويثني وفدي على ما أبدته الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار من تعاون ونوايا حسنة تجاه الدول الجزرية الصغيرة النامية لما أظهرته من التزام بالتوصل إلى حل تعاوني في التصدي لمسألة معلقة تهم الكثيرين منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more