"my delegation concurs with" - Translation from English to Arabic

    • ويتفق وفدي مع
        
    • ويوافق وفدي
        
    • ويتفق وفد بلدي مع
        
    • يتفق وفدي مع
        
    my delegation concurs with the Secretary-General that to move NEPAD from a framework to an operational blueprint depends on the resolve of each African country. UN ويتفق وفدي مع الأمين العام على أن تحويل النيباد من إطار عمل إلى خطة تشغيل هندسية يعتمد على عزم كل بلد أفريقي.
    my delegation concurs with the Secretary-General that there is scope for coordinating and rationalizing work programmes and reports. UN ويتفق وفدي مع الأمين العام في أنه يوجد مجال لتنسيق وترشيد برامج العمل والتقارير.
    my delegation concurs with the recommendation in the report of the Secretary-General to the effect that the clusters and the regional consultation mechanism should be further strengthened in order to enhance coordination and joint programming. UN ويتفق وفدي مع التوصية الواردة في تقرير الأمين العام ومؤداها أنه ينبغي مواصلة تعزيز المجموعات وآلية التشاور الإقليمي من أجل تحسين التنسيق والاشتراك في وضع البرامج.
    my delegation concurs with the Secretary-General, who stated in his report that the mission underlined the valuable potential of concrete joint cooperation in the field of peacemaking between the United Nations and OIC. UN ويوافق وفدي اﻷمين العــام علــى ما ذكره في تقريره من أن البعثة قد أكدت القدرة النفيسة للتعاون الملموس المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة المؤتمر اﻹسلامي في مجال إقرار السلام.
    my delegation concurs with other Member States that the present impasse hurts the credibility and calls into question the Conference on Disarmament's relevance. UN ويتفق وفد بلدي مع الدول الأعضاء الأخرى على أن المأزق الحالي يضر بمصداقية مؤتمر نزع السلاح ويشكك في أهميته.
    Therefore, my delegation concurs with those delegations that argue that it should be phased out. UN ولذلك، يتفق وفدي مع الوفود التي تصرح بضرورة التخلص التدريجي منه.
    my delegation concurs with the Secretary-General's conclusion that Member States, which make up the United Nations, should not relent in their continuous struggle for a world of greater justice. UN ويتفق وفدي مع استنتاج الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء، التي تتشكل منها الأمم المتحدة، ألا تتهاون في كفاحها المستمر من أجل عالم أكثر عدالة.
    my delegation concurs with the Secretary-General's observation that UN ويتفق وفدي مع ملاحظة الأمين العام أنه
    my delegation concurs with those who call for donors to support infrastructure development, especially in rural areas, as opposed to supporting only delivery of social services. UN ويتفق وفدي مع الذين يدعون المانحين إلى دعم تنمية الهياكل الأساسية، وخاصة في المناطق الريفية، بدلا من دعم توصيل الخدمات الاجتماعية فقط.
    my delegation concurs with that statement. UN ويتفق وفدي مع قولكم هذا.
    my delegation concurs with the report's assertion that the main challenge now facing the Commission is to maximize its impact on the ground to make the United Nations peacebuilding architecture an effective instrument of international collaboration in support of countries emerging from conflict. UN ويتفق وفدي مع التقرير في تأكيده على أن التحدي الرئيسي الذي تواجهه اللجنة الآن هو تعظيم تأثيرها على أرض الواقع لجعل بنيان الأمم المتحدة المعني ببناء السلام أداة فعالة للتعاون الدولي في دعم البلدان الخارجة من الصراع.
    my delegation concurs with the view that, if the work of the United Nations institutions entrusted with mine action is to be fruitful, it must have clear goals and concrete plans that will allow us to determine the progress made over a specific period of time. UN ويتفق وفدي مع الرأي القائل إنه لو أريد لعمل مؤسسات الأمم المتحدة المكلفة بالإجراءات المتعلقة بالألغام أن يكون مثمرا، فلا بد أن تكون له أهداف واضحة وخطط ملموسة تسمح لنا بتحديد التقدم المحرز في فترة زمنية محددة.
    my delegation concurs with the view expressed by other delegations that it is highly important to consolidate the success of the recent military operation of the coalition by moving forward the process of the comprehensive settlement of the situation in Afghanistan under United Nations leadership. UN ويتفق وفدي مع الرأي الذي أعربت عنه وفود أخرى بأن ثمة أهمية كبرى لتعزيز النجاح الذي أحرزته العملية العسكرية الأخيرة للتحالف بدفع عجلة عملية التسوية الشاملة للحالة في أفغانستان إلى الأمام تحت قيادة الأمم المتحدة.
    my delegation concurs with the Secretary-General's report concerning the difficulties and constraints in implementing NEPAD, particularly the issue of weak institutional capacity for planning and executing development programmes at the regional and national levels, as well as the problem of inadequate resources. UN ويتفق وفدي مع ما جاء في تقرير الأمين العام عن الصعوبات والقيود التي تعترض تنفيذ نيباد، لا سيما مسألة ضعف القدرة المؤسسية لتخطيط وتنفيذ برامج التنمية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وكذلك مشكلة عدم كفاية الموارد.
    my delegation concurs with the Secretary-General's assessment that our common sense of purpose and commitment had been shaken by the terrorist attacks of 11 September 2001 and the divisive nature of the war in Iraq. UN ويتفق وفدي مع تقييم الأمين العام على أن شعورنا المشترك والتزامنا بوحدة الهدف قد اهتز بفعل الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وبالطبيعة الانقسامية التي أدت إليها الحرب في العراق.
    my delegation concurs with the observation made in paragraph 58 of the report that those restrictions clearly violate established principles of international law and have resulted in increased costs for operational agencies, which are ultimately borne by the international community. UN ويتفق وفدي مع الملاحظة التي أبديت في الفقرة 58 من التقرير في أن تلك القيود تنتهك مبادئ القانون الدولي الراسخة، وقد أدت إلى زيادة تكاليف العمليات التي تقوم بها الوكالات التنفيذية والتي يتحملها المجتمع الدولي في نهاية المطاف.
    my delegation concurs with the Secretary-General's progress report on " Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/60/182) that the African Union has made substantial progress in conflict prevention on the continent. UN ويتفق وفدي مع التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/60/182)، على أن الاتحاد الأفريقي أحرز تقدماً كبيراً في منع نشوب الصراعات في القارة.
    my delegation concurs with the proposals for reform of the international financial and monetary system with a view to adapting them to the needs of our day, to make it more equitable and to allow it to respond to the true aspirations of peoples. UN ويوافق وفدي على المقترحات بإصلاح النظام التمويلي والنقدي الدولي من أجل تكييفه مع احتياجات الوقت الراهن، وجعله أكثر إنصافا وتمكينه من الاستجابة للتطلعات الحقيقية للشعوب.
    my delegation concurs with the proposal that an open-ended working group of the General Assembly be set up to consider the important political issues contained in document A/52/850, entitled “A Millennium Assembly, the United Nations system (Special Commission) and a Millennium Forum”, and in document A/52/851, entitled “Time limits of new initiatives (‘sunset’ provisions)”. UN ويوافق وفدي على الاقتراح بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة للنظر في المسائل السياسية الهامة الواردة في الوثيقة A/52/850، بعنوان " جمعية اﻷلفية، منظومة اﻷمم المتحدة )اللجنة الخاصة( ومنتدى اﻷلفية " ، وفي الوثيقة A/52/851 بعنوان " اﻵجال المحددة للمبادرات الجديدة )أحكام اﻵجال المحددة( " .
    my delegation concurs with the Secretary-General that there has been a gap between rhetoric and reality. UN ويتفق وفد بلدي مع الأمين العام على أنه كانت هناك هوة بين الخطب البلاغية والواقع.
    my delegation concurs with the Secretary-General's view that the success of the United Nations in carrying out its mission will continue to depend principally on the commitment of its Member States and of the general public to the Organization. UN ويتفق وفد بلدي مع الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام بأن نجاح اﻷمم المتحدة في تنفيذ مهمتها لا يزال يعتمد أساسا على التزام الدول اﻷعضاء والجماهير العريضة بالمنظمة.
    Therefore, my delegation concurs with the report on the need to enhance the role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as to strengthen the links between the Organization and the Bretton Woods institutions on the one hand and the sectoral and technical agencies on the other. UN لذلك، يتفق وفدي مع الرأي الوارد في التقرير بضرورة تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك تقوية الروابط بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز من ناحية والوكالات القطاعية والتقنية من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more