"my delegation looks forward" - Translation from English to Arabic

    • ويتطلع وفدي
        
    • ويتطلع وفد بلدي
        
    • يتطلع وفدي
        
    • يتطلع وفد بلدي
        
    • ويتطلع وفد بلادي
        
    • يتطلع وفد بلادي
        
    • إن وفدي يتطلع
        
    • وفد بلادي يتطلع
        
    • إن وفد بلدي يتطلع
        
    • فإن وفدي يتطلع
        
    • ووفد بلدي يتطلع
        
    my delegation looks forward to debating those issues and that subject in much more detail under later agenda items. UN ويتطلع وفدي إلى مناقشة تلك المسائل وذلك الموضوع بتفاصيل أكثر في إطار بنود لاحقة من جدول اﻷعمال.
    my delegation looks forward to working constructively with you. UN ويتطلع وفدي إلى العمل معكم على نحو بناء.
    my delegation looks forward to good cooperation between the two bodies after the ICC is granted observer status in the General Assembly. UN ويتطلع وفدي بأمل إلى قيام تعاون وثيق بين الهيئتين، بعد أن تمنح المحكمة الجنائية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    my delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    my delegation looks forward to working closely with you in the coming weeks. UN يتطلع وفدي إلى العمل معكم بصورة وثيقة في الأسابيع القادمة.
    In this regard, my delegation looks forward to the full implementation of both Agenda 21 and the Programme of Action formulated in Barbados. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس.
    my delegation looks forward to further discussion of this issue in the Security Council at an early date. UN ويتطلع وفد بلادي لاجراء المزيد من النقاش بشأن هذا الموضوع في مجلس اﻷمن في وقت قريب.
    my delegation looks forward to considering the working group's outcome document, which will be drafted in Geneva. UN ويتطلع وفدي إلى النظر في الوثيقة النهائية للفريق العامل التي ستتم صياغتها في جنيف.
    my delegation looks forward to receiving a programme of work on how and when the forthcoming negotiations will be held. UN ويتطلع وفدي لأن يحصل على برنامج عمل بشأن كيفية المفاوضات القادمة ومتى ستتم.
    my delegation looks forward to an action-oriented outcome at the end of this High-level Plenary Meeting. UN ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    my delegation looks forward to working closely with others to refine and implement the strategies outlined in the Secretary-General's report. UN ويتطلع وفدي إلى العمل عن كثب مع الآخرين لصقل وتنفيذ الاستراتيجيات المجملة في تقرير الأمين العام.
    my delegation looks forward to a meeting of minds among us that will lead to a fair, reasonable, responsible, responsive, effective and expeditious operationalization of R2P. UN ويتطلع وفدي إلى عقد اجتماع لتبادل الأفكار في ما بيننا يؤدي إلى تنفيذ المسؤولية عن الحماية بصورة منصفة ومعقولة ومسؤولة وتجاوبية وفعالة وسريعة.
    my delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.
    my delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها.
    my delegation looks forward to learning from the update about the reasons and constraints that might be behind the lack of implementation of the relevant resolutions. UN ويتطلع وفد بلدي إلى أن يعلم من هذه المستجدات الأسباب والقيود التي قد تكون وراء عدم تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    my delegation looks forward to continued and updated tangible results from the Ad Hoc Working Group during this session. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إحراز الفريق العمل المخصص نتائج ملموسة ومستمرة ومستكملة خلال هذه الدورة.
    In this spirit, my delegation looks forward to working with other delegations in trying to find a common and sustainable approach for the total elimination of nuclear weapons. UN وبهذه الروح، يتطلع وفدي إلى العمل مع وفود أخرى لمحاولة إيجاد نهج مشترك ومستديم لإزالة الأسلحة النووية إزالةً تامة.
    my delegation looks forward to the report of the panel of experts that is evaluating the activities of the Agency, and on which the Director General will base his medium-term plan. UN يتطلع وفدي إلى تقرير فريق الخبراء الذي يقيم أنشطة الوكالة، والذي سيضع المدير العام خطته المتوسطة اﻷجل على أساسه.
    Once we have studied them in detail, my delegation looks forward to participating in the forthcoming deliberations on them. UN وبعد دراستها بالتفصيل يتطلع وفدي الى المشاركة في المناقشات العامة القادمة بشأنها.
    my delegation looks forward to the President's proposals on strengthening the centrality of the United Nations system in global governance and its development role. UN يتطلع وفد بلدي إلى اقتراحات الرئيس بشأن تعزيز مركزية منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية ودورها في التنمية.
    my delegation looks forward to these promotional activities in the year 2001 on a dialogue among civilizations. UN ويتطلع وفد بلادي إلى الأنشطة الترويجية التي سيضطلع بها في عام 2001 عن الحوار بين الحضارات.
    Mr. Chairman, my delegation looks forward to working closely and constructively with you and with other delegations over the coming weeks. UN سيدي الرئيس، يتطلع وفد بلادي إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى بشكل وثيق وبناء خلال الأسابيع القادمة.
    my delegation looks forward to working closely with these delegations and, I would hope, all around this table to achieve our objective. UN إن وفدي يتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع هذه الوفود، وآمل، مع جميع الجالسين حول هذه الطاولة أن يتحقق هدفنا.
    my delegation looks forward to receiving the report of the Secretary-General next year on this issue concerning the establishment of the necessary structures, arrangements and capacity-building to promote the effectiveness of the United Nations security system. UN إن وفد بلادي يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع السنة القادمة لإيجاد الهياكل والنظم والقدرات اللازمة لتعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    Mr. President, my delegation looks forward to continuing to engage on the central aspects of a negotiation on fissile materials. UN سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يتطلع إلى مواصلة المشاركة في أهم جوانب المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية.
    In that regard, my delegation looks forward to receiving the results and recommendations to be developed by the high-level panel of eminent personalities and to actively working with our fellow nations during both the current and upcoming sessions of the General Assembly towards revitalizing the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفدي يتطلع إلى تلقي النتائج والتوصيات التي من المقرر أن يضعها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى، كما يتطلع إلى العمل بنشاط مع الأمم الزميلة لنا خلال كل من الدورة الحالية والدورة المقبلة للجمعية العامة نحو تنشيط الأمم المتحدة.
    my delegation looks forward to actively participating in the important ministerial meeting which will be convened in Tokyo next month on Africa's economic recovery. UN ووفد بلدي يتطلع إلى المشاركة الفعالة في الاجتماع الوزاري الهام الذي يعقد في طوكيو في الشهر القادم بشأن الانتعاش الاقتصادي في أفريقيــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more