"my delegation takes note" - Translation from English to Arabic

    • يحيط وفدي علما
        
    • ويحيط وفدي علما
        
    • يحيط وفد بلدي علما
        
    • يحيط وفد بلادي علما
        
    • ويحيط وفدي علماً
        
    • ووفدي يحيط علما
        
    In that regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in the draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، يحيط وفدي علما بالعناصر الايجابية المتعلقة بنزع السلاح النووي في مشروع القرار.
    my delegation takes note of the unilateral reductions in nuclear arsenals in recent years. UN يحيط وفدي علما بالتخفيضات من جانب واحد في الترسانات النووية في السنوات الأخيرة.
    my delegation takes note of the Secretary-General's overall assessment that Afghanistan is facing an ever-more-challenging situation. UN ويحيط وفدي علما بالتقييم العام للأمين العام ومفاده أن أفغانستان تواجه حالة تنطوي على تحد كبير.
    my delegation takes note of the initiative taken by some Member States to establish the Stand-by Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويحيط وفدي علما بمبادرة بعض الـدول اﻷعضـاء ﻹنشـاء فرقـة من القوات الاحتياطية العالية التأهب.
    In that regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in this draft resolution. UN وفي هذا الصدد، يحيط وفد بلدي علما بالعناصر الإيجابية المتعلقة بنـزع السلاح النووي في مشروع هذا القرار.
    Regarding peacekeeping, my delegation takes note of the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance its capacity in the field of planning, management and support of peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بمجال حفظ السلام، يحيط وفد بلادي علما بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز قدرتها في مجال التخطيط والإدارة والدعم لعمليات حفظ السلام.
    my delegation takes note of the presentation of the proposal of the Presidents today and will of course give it very careful consideration, both here in the context of deliberations in the CD or at the capital. UN ويحيط وفدي علماً بتقديم اقتراح الرؤساء اليوم وبطبيعة الحال سوف نبحثه بكل عناية، هنا في سياق مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح أو في العاصمة، على حد سواء.
    my delegation takes note of the excellent work done by those bodies. UN ووفدي يحيط علما بالعمل الممتاز الذي اضطعلت به تلك الهيئات.
    In that regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، يحيط وفدي علما بالعناصر الإيجابية المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في مشروع القرار.
    In that connection, my delegation takes note of the draft resolution proposed by the delegations of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland. UN وفي ذلك الصدد، يحيط وفدي علما بمشروع القرار الذي اقترحته وفود والأردن وسنغافورة وسويسرا وليختنشتاين وكوستاريكا.
    In this regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in this draft. UN وفي هذا الصدد، يحيط وفدي علما بالعناصر الإيجابية المتعلقة بنزع السلاح النووي في مشروع القرار هذا.
    On the issue of human rights, my delegation takes note of action 2 contained in the report. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، يحيط وفدي علما بالإجراء 2 الوارد في التقرير.
    In respect of human rights, my delegation takes note of the Secretary-General's assessment as contained in the report. UN وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، يحيط وفدي علما بتقييم اﻷمين العام الوارد في التقرير.
    my delegation takes note of the Secretary-General's assessment on human rights and concurs with him that UN ويحيط وفدي علما بتقييم اﻷمين العام لحالة حقوق اﻹنسان ونتفق معه على أن
    my delegation takes note of the response of the Court to the double challenge of an increased workload and an insufficiency of resources. UN ويحيط وفدي علما باستجابة المحكمة للتحدي المزدوج المتمثل في زيادة عبء العمل وعدم كفاية الموارد.
    my delegation takes note of the Director General's report to the Board of Governors on the implementation of safeguards in the Islamic Republic of Iran throughout the past year. UN ويحيط وفدي علما بتقرير المدير العام إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية على مدار العام الماضي.
    my delegation takes note of the fact that more countries have subscribed to the Hague Code of Conduct since the last time a draft resolution on this item was considered by the First Committee. UN ويحيط وفدي علما بحقيقة أن المزيد من البلدان انضمت إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك منذ أن نظرت اللجنة الأولى للمرة الأخيرة في مشروع قرار بشأن هذا البند.
    my delegation takes note of the reports submitted by the Secretary-General at the sixty-second session on humanitarian assistance of the United Nations. UN ويحيط وفدي علما بالتقارير التي قدمها الأمين العام في الدورة الثانية والستين، عن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    On Somalia, my delegation takes note of the conclusion of the recent Kampala Accord between the President of the Federal Transitional Government and the Speaker of Parliament, which is a welcome move towards improving the political situation in that country. UN فيما يتعلق بالصومال، يحيط وفد بلدي علما بإبرام اتفاق كمبالا مؤخرا بين رئيس الحكومة المؤقتة الاتحادية ورئيس البرلمان، وهي خطوة موضع ترحيب نحو تحسين الوضع السياسي في هذا البلد.
    my delegation takes note of the constructive cooperation existing between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference on political, economic, social and humanitarian issues. UN يحيط وفد بلدي علما بالتعاون البناء القائم بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بخصوص القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية.
    my delegation takes note of paragraphs 81 to 85 of the report, concerning developments in connection with the possible exercise of jurisdiction by the Court over the international crimes committed in the Palestinian territories by the Israeli regime. UN يحيط وفد بلدي علما بالفقرات من 81 إلى 85 في التقرير بخصوص التطورات ذات الصلة باحتمال ممارسة المحكمة لاختصاصها بشأن الجرائم الدولية التي يرتكبها النظام الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية.
    my delegation takes note of the Council's report A/65/53 and the addendum (A/65/53/Add.1) and corrigendum (A/65/53/Corr.1) and would like to express its appreciation of the efforts the Council has made towards fulfilling the mission established for it in resolution 60/251. UN ويحيط وفدي علماً بتقرير المجلس A/65/53 والإضافة (A/65/53/Add.1) والتصويب (A/65/53/Corr.1)، ويود أن يعرب عن تقديره لجهود المجلس للوفاء بولايته المنصوص عليها في القرار 60/251.
    my delegation takes note of the report of the Secretary-General on the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice. UN ووفدي يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more