my delegation wishes to thank the President for organizing today's joint debate on agenda items 13, 115 and 120. | UN | يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم بشأن البنود 13 و 115 و 120 من جدول الأعمال. |
Finally, my delegation wishes to thank all delegations that demonstrated flexibility and a genuine constructive spirit throughout the negotiations. | UN | ختاماً، يود وفدي أن يشكر كل الوفود التي أبدت مرونة وتحلت بروح بناءة حقيقية طوال المفاوضات. |
Before ending, my delegation wishes to thank the High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs, along with his team in the Office for Disarmament Affairs, for their efforts and work during the past year. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود وفدي أن يشكر الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، إلى جانب فريقه في مكتب شؤون نزع السلاح، على جهودهم وعملهم خلال العام الماضي. |
In conclusion, my delegation wishes to thank the Secretary-General for his excellent reports. | UN | وختاما، يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقاريره الممتازة. |
In that connection, my delegation wishes to thank Foreign Minister Qureshi for the up-to-date information on the current humanitarian situation in Pakistan, which detailed specific needs for relief and rehabilitation. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر وزير الخارجية قريشي على المعلومات المستكملة بشأن الحالة الإنسانية الراهنة في باكستان، التي أوردت بالتفصيل الاحتياجات المحددة للإغاثة وإعادة التأهيل. |
my delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened these important meetings and for his statement at the 110th meeting. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة، وعلى البيان الذي أدلى به في الجلسة 110. |
my delegation wishes to thank all member States that participated in the discussion of the draft resolution. | UN | ويود وفدي أن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في مناقشة مشروع القرار. |
In conclusion, my delegation wishes to thank India for the leadership it has provided as Chair of the Kimberley Process this year. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يشكر الهند على القيادة التي مارستها بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي لهذا العام. |
my delegation wishes to thank the President of the General Assembly, Mr. Hennadiy Udovenko, for his leadership and sustained efforts throughout the process of discussions and negotiations. | UN | يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة السيد هينادي أودوفينكو على قيادته وعلى جهوده الدؤوبة طوال عملية المناقشات والمفاوضات. |
Mr. Natalegawa (Indonesia): my delegation wishes to thank the Secretary-General for his report (A/62/898), which reviews the activities of the United Nations system in implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | السيد نتليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/62/898) الذي يستعرض أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Mr. Vigny (Switzerland) (spoke in French): my delegation wishes to thank the President of the Human Rights Council for the report on the Council's activities (A/64/53). | UN | السيد فيغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على التقرير عن أنشطة المجلس (A/64/53). |
In conclusion, my delegation wishes to thank the Secretary-General and the Secretariat for their services to the Organization, and we convey to the Secretary-General, the Secretariat, the President of this Assembly and all Member States our commitment to ensuring that we progress closer to our shared goal of achieving a better world for all. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المنظمة، ونعرب للأمين العام والأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء عن التزامنا بكفالة زيادة تقدمنا نحو هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق عالم أفضل للجميع. |
Mr. Chabar (Morocco) (spoke in French): my delegation wishes to thank Secretary-General Kofi Annan for his report entitled " Sports for Development and Peace: the way forward " (A/61/373). | UN | السيد جبار (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية: طريق المستقبل " (A/61/373). |
Mr. Ozawa (Japan): At the outset, my delegation wishes to thank the coordinators of the two draft resolutions before us today. | UN | السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بداية، يود وفدي أن يشكر منسقيْ مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم. |
Mr. Wilmot (Ghana): my delegation wishes to thank the Secretary-General for the reports that have been made available for the consideration of this agenda item, both during the mid-term review session and in this Assembly. | UN | السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على التقارير التي أتاحها لنا للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، سواء أثناء دورة استعراض منتصف المدة أو في هذه الجمعية. |
Mr. Shafie (Malaysia): my delegation wishes to thank the Secretary-General for his report, entitled “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development” and contained in document A/52/305. | UN | السيد شافعي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، الوارد في الوثيقة A/52/305. |
Mr. Kumalo (South Africa): my delegation wishes to thank the Secretary-General for his reports on the items we are discussing today. | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم. |
my delegation wishes to thank the European Commission for the leadership it has provided to the Kimberley Process this year. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر المفوضية الأوروبية على ترؤسها عملية كيمبرلي هذه العام. |
my delegation wishes to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his report on the work of the Organization. | UN | ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على تقريره عن أعمال المنظمة. |
Mr. Blake (Jamaica): my delegation wishes to thank the Secretary-General for his lucid and candid World Youth Report 2005 (A/60/61). | UN | السيد بليك (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يشكر الأمين العام على تقريره الواضح والصريح عن الشباب في العالم لعام 2005 (A/60/61). |
In this regard, my delegation wishes to thank the respective Chairpersons for their working papers, which we consider a good basis for our work during this session. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى كل من الرؤساء على أوراق العمل التي أصدروها، والتي نعتبرها أساسا جيدا لعملنا خلال هذه الدورة. |
In conclusion, my delegation wishes to thank the United Nations and its specialized organizations and agencies for the important contributions they have made towards the consolidation of democracy in Suriname. | UN | وختاما، يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر لﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة على الاسهامات الضخمة التي اضطلعت بها من أجل دعم الديمقراطية في سورينام. |