"my delegation would also like to" - Translation from English to Arabic

    • ويود وفدي أيضا أن
        
    • ويود وفد بلدي أيضا أن
        
    • كما يود وفد بلدي أن
        
    • يود وفدي أيضا أن
        
    • كما يود وفدي أن
        
    • ويود وفدي أيضاً أن
        
    • ويود وفد بلدي أن
        
    • كما يود وفد بلادي أن
        
    • ويود وفدي أن
        
    • يود وفد بلدي أيضا أن
        
    • كذلك يود وفدي أن
        
    • يود وفد بلادي أيضا أن
        
    • ويود وفد بلدي كذلك أن
        
    • ويود وفد بلادي أيضا أن
        
    my delegation would also like to express its gratitude for the leadership of the United Nations in coordinating emergency humanitarian assistance. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    my delegation would also like to offer our sincere and warm congratulations on your election as Co-Chairs of the High-level Meeting. UN ويود وفدي أيضا أن يقدم إليكما تهانيه الحارة لتولي رئاسة هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    my delegation would also like to thank the Office for Disarmament Affairs for its publication of the United Nations Disarmament Yearbook. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    my delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    At the same time as we welcome Ambassador Essy, my delegation would also like to pay tribute to his predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally of Guyana, who skilfully guided the work of the forty-eighth session. UN وفي نفس الوقت الذي نرحب فيه بالسفير ايسي، يود وفدي أيضا أن يشيد بسلفه، سعادة السفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الذي وجه بمهارة أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    my delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. UN كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير.
    my delegation would also like to align itself with the statements made by the representatives of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ويود وفدي أيضاً أن يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    my delegation would also like to commend our Canadian colleagues for the excellent groundwork they did when preparing the resolution. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بما قام به زملاؤنا الكنديون من عمل أساسي رائع في الإعداد لهذا القرار.
    my delegation would also like to express its deep appreciation for the invaluable work that Mrs. Mary Robinson has done as High Commissioner for Human Rights. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره البالغ للعمل الذي لا يُثمّن والذي قامت به السيدة ماري روبنسون بصفتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    my delegation would also like to express its thanks to the Secretary-General for the overview that he provided and for his support for our work. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن شكره للأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه وعلى دعمه لأعمالنا.
    my delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for his introductory statement, and we wish him every success in his new position. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    my delegation would also like to welcome Ambassador Nobuaki Tanaka as the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح.
    my delegation would also like to place on record its appreciation to the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for his outstanding guidance of the fifty-third session. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يسجل تقديره لوزير خارجية أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي، لقيادته البارزة للدورة الثالثة والخمسين.
    my delegation would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive, substantive and timely report on the work of the Organization. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.
    my delegation would also like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) for its support in funding the Solomon Islands national assessment report. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان.
    my delegation would also like to thank those that participated in the negotiations. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الدول التي شاركت في المفاوضات.
    my delegation would also like to align itself with the statements of the cross-regional group and the Organization of the Islamic Conference, which will be delivered later on in this regard. UN يود وفدي أيضا أن يعرب عن تأييده لبياني المجموعة الأقاليمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي اللذين سيُدلى بهما في وقت لاحق في هذا الصدد.
    my delegation would also like to congratulate Ambassador Sergio Duarte on his appointment as High Representative for Disarmament Affairs. UN كما يود وفدي أن يهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    my delegation would also like to make a number of points about agenda item 122, on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN ويود وفدي أيضاً أن يبدي بعض النقاط بشأن البند 122 من جدول الأعمال، بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    my delegation would also like to express its support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    my delegation would also like to express its support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم دول حركة عدم الانحياز.
    my delegation would also like to acknowledge the important contributions to the report made by the various entities of the United Nations system. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره ﻷهميــة المساهمــات التي قدمتها للتقرير مختلف الجهات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Secondly, my delegation would also like to extend its congratulations to the outgoing Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, and welcome the new incoming Chairman, the Permanent Representative of Japan. UN وثانيا، يود وفد بلدي أيضا أن يقدم تهنئته إلى رئيس اللجنة المنتهية ولايته، الممثل الدائم لأنغولا، ويرحب بالرئيس الجديد، الممثل الدائم لليابان.
    my delegation would also like to pay a well deserved tribute to Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his worthy efforts in the area of disarmament. UN كذلك يود وفدي أن يعرب عن إشادته المستحقة جدا بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لجهوده القيمة في مجال نزع السلاح.
    my delegation would also like to thank Mr. Jasentuliyana for his statement and the staff of the Office for Outer Space Affairs for the efforts that they have made in organizing our session. UN يود وفد بلادي أيضا أن يشكر السيد جاسنتوليانا على بيانه، وأن يشكر أعضاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الجهود التي بذلوها في تنظيم دورتنا.
    my delegation would also like to associate itself with the statement made by the representative of Pakistan on behalf of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يعلن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين.
    my delegation would also like to take this opportunity to thank all the individuals and States that contributed to the adoption and implementation of those measures. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جميع الأفراد والدول الذين أسهموا في اعتماد تلك التدابير وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more