Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.55. | UN | السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Mr. Qazi (Pakistan): my delegation would like to explain its vote on two draft resolutions under this cluster. | UN | السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة. |
Mr. Cho (Republic of Korea): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mr. Gutiérrez (Costa Rica) (interpretation from Spanish): On instructions from my Foreign Ministry, my delegation would like to explain Costa Rica's vote in favour of draft resolution A/50/L.70. | UN | السيد غوتييريز )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بناء على تعليمات من وزارة خارجيتنا، يود وفد بلدي أن يعلل تصويت كوستاريكا تأييدا لمشروع القرار A/50/L.70. |
Mr. Chandra (India): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/49/L.33/Rev.1, “Nuclear disarmament with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons,” which was adopted. | UN | السيد تشاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1، " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " الذي اعتمد. |
Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti-personnel mines. | UN | أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد. |
Mr. Shamaa (Egypt) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its position on draft resolution A/C.1/59/L.33, on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. | UN | السيد شمعة (مصر): يود وفد مصر أن يعلل موقفه إزاء مشروع القرار بشأن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.33. |
Mr. Heinsberg (Germany): my delegation would like to explain its vote on draft decision A/C.1/57/L.19, which we have just taken. | UN | السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.19، الذي اعتمد الآن. |
Mr. Gala (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/58/L.4. | UN | السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its position on the draft resolution that we have just adopted. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار الذي اعتمدناه من فورنا. |
Mr. Parnohadiningrat (Indonesia): my delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/52/L.38. | UN | السيد بارنو هادينينغرات )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يعلل امتناعه التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.38. |
Mr. Zahran (Egypt): my delegation would like to explain our vote on the draft resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | السيد زهران )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القــــرار الخاص باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقــــل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام. |
Mr. PARSHIKOV (Russian Federation) (interpretation from Russian): my delegation would like to explain its vote on the resolution regarding the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. | UN | السيد برشيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Mr. Amoros (Cuba) (spoke in Spanish): In the context of the review of the current report, my delegation would like to explain its position concerning draft resolutions II and V. | UN | السيد أموروس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في سياق استعراض التقرير الحالي، يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين الثاني والخامس. |
Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | السيدة ليونغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its position with respect to draft resolutions A/C.1/60/L.35 and L.39/Rev.1, as orally revised. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين A/C.1/60/L.35 و L.39/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
Mr. Eltinay (Sudan) (interpretation from Arabic): my delegation would like to explain our vote on draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1. We abstained in the vote on paragraph 4 (b) and paragraph 6 and on the draft resolution as a whole. | UN | السيد التني )السودان(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1، إذ امتنع عن التصويت على الفقرة ٤ )ب( والفقرة ٦ من المنطوق وعلى مشروع القرار ككل. |
Mr. Than (Myanmar): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/49/L.11/Rev.1, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”. | UN | السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " . |
Mr. Hamdan (Lebanon): my delegation would like to explain its position on draft resolution A/C.1/50/L.18, “Transparency in armaments”. | UN | السيد حمدان )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/50/L.18، " الشفافية في مجال التسلح " . |
Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its position on draft resolutions A/63/L.48 and A/63/L.49. | UN | السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح تصويته بخصوص مشروعي القرار A/63/L.48 و A/63/L.49. |
Mr. Shamaa (Egypt) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . | UN | السيد شمعة (مصر): يود وفد مصر أن يعلل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
my delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/61/L.47/Rev.1, regarding the Ottawa Convention on Landmines. | UN | ويود وفدي أن يعلل امتناعه عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1، بشأن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |