"my delegation would like to explain" - Translation from English to Arabic

    • يود وفدي أن يعلل
        
    • يود وفد بلدي أن يعلل
        
    • يود وفدي أن يشرح
        
    • يود وفد مصر أن يعلل
        
    • يود وفد بلادي أن يعلل
        
    • ويود وفدي أن يعلل
        
    Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.55. UN السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55.
    Mr. Qazi (Pakistan): my delegation would like to explain its vote on two draft resolutions under this cluster. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة.
    Mr. Cho (Republic of Korea): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1.
    Mr. Gutiérrez (Costa Rica) (interpretation from Spanish): On instructions from my Foreign Ministry, my delegation would like to explain Costa Rica's vote in favour of draft resolution A/50/L.70. UN السيد غوتييريز )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بناء على تعليمات من وزارة خارجيتنا، يود وفد بلدي أن يعلل تصويت كوستاريكا تأييدا لمشروع القرار A/50/L.70.
    Mr. Chandra (India): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/49/L.33/Rev.1, “Nuclear disarmament with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons,” which was adopted. UN السيد تشاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1، " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " الذي اعتمد.
    Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti-personnel mines. UN أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    Mr. Shamaa (Egypt) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its position on draft resolution A/C.1/59/L.33, on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN السيد شمعة (مصر): يود وفد مصر أن يعلل موقفه إزاء مشروع القرار بشأن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.33.
    Mr. Heinsberg (Germany): my delegation would like to explain its vote on draft decision A/C.1/57/L.19, which we have just taken. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.19، الذي اعتمد الآن.
    Mr. Gala (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/58/L.4. UN السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its position on the draft resolution that we have just adopted. UN السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار الذي اعتمدناه من فورنا.
    Mr. Parnohadiningrat (Indonesia): my delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/52/L.38. UN السيد بارنو هادينينغرات )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفدي أن يعلل امتناعه التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.38.
    Mr. Zahran (Egypt): my delegation would like to explain our vote on the draft resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN السيد زهران )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القــــرار الخاص باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقــــل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام.
    Mr. PARSHIKOV (Russian Federation) (interpretation from Russian): my delegation would like to explain its vote on the resolution regarding the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. UN السيد برشيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Mr. Amoros (Cuba) (spoke in Spanish): In the context of the review of the current report, my delegation would like to explain its position concerning draft resolutions II and V. UN السيد أموروس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في سياق استعراض التقرير الحالي، يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين الثاني والخامس.
    Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيدة ليونغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.13/Rev.2.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): my delegation would like to explain its position with respect to draft resolutions A/C.1/60/L.35 and L.39/Rev.1, as orally revised. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين A/C.1/60/L.35 و L.39/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    Mr. Eltinay (Sudan) (interpretation from Arabic): my delegation would like to explain our vote on draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1. We abstained in the vote on paragraph 4 (b) and paragraph 6 and on the draft resolution as a whole. UN السيد التني )السودان(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1، إذ امتنع عن التصويت على الفقرة ٤ )ب( والفقرة ٦ من المنطوق وعلى مشروع القرار ككل.
    Mr. Than (Myanmar): my delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/49/L.11/Rev.1, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”. UN السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " .
    Mr. Hamdan (Lebanon): my delegation would like to explain its position on draft resolution A/C.1/50/L.18, “Transparency in armaments”. UN السيد حمدان )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/50/L.18، " الشفافية في مجال التسلح " .
    Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its position on draft resolutions A/63/L.48 and A/63/L.49. UN السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح تصويته بخصوص مشروعي القرار A/63/L.48 و A/63/L.49.
    Mr. Shamaa (Egypt) (spoke in Arabic): my delegation would like to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN السيد شمعة (مصر): يود وفد مصر أن يعلل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    my delegation would like to explain its abstention in the voting on draft resolution A/C.1/61/L.47/Rev.1, regarding the Ottawa Convention on Landmines. UN ويود وفدي أن يعلل امتناعه عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1، بشأن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more