"my election" - Translation from English to Arabic

    • انتخابي
        
    • إنتخاباتي
        
    • إنتخابي
        
    First, I sincerely thank everyone for the confidence shown in me by my election to chair the Committee at this sixty-second session. UN أولا، أشكر الجميع من أعماق قلبي على ثقتهم بي التي تجلت في انتخابي رئيسا للجنة الأولى في دورتها الثانية والستين.
    That was the inscription that the Secretary-General made on the photograph he gave me after my election. UN كانت تلك عبارة كتبها الأمين على الصورة التي قدمها لي بعد انتخابي.
    Shortly after my election to office, I undertook the initiative of bringing the stalemate to an end. UN وبعد فترة قصيرة من انتخابي رئيسا لقبرص، اتخذتُ زمام المبادرة بإنهاء حالة الجمود هذه.
    my election is a tribute not to me personally but to Africa and my country, Namibia. UN ويمثل انتخابي إشادة ليس بي شخصيا وإنما بأفريقيا وببلدي ناميبيا.
    This can't happen during my election. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث هذا خلال إنتخاباتي
    I wish to express my appreciation to the members of the Commission for my election by acclamation and for the confidence they have thus invested in the Chair. UN أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الهيئة على انتخابي بالتزكية، وعلى الثقة التي أولوها للرئيسة.
    Since my election as President, my Government and I have strived to find the ways and means to promote social and economic development. UN ومنذ انتخابي رئيسا، سعت حكومتي وسعيت أنا إلى إيجاد السبل والوسائل لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Look, how do I get people to stop talking about me before my election speech? Open Subtitles انظري , كيف يمكنني منع الناس من التكلم عني قبل خطاب انتخابي ؟
    Since my election more than seven years ago, educating the world about the threat my people face as a result of sea-level rise and global warming has been one of my Government's priorities. UN ومنذ انتخابي قبل أكثر من سبع سنوات، لا تزال توعية العالم بشأن التهديد الذي يواجهه شعبي، بسبب ارتفاع مستوى البحر والاحترار العالمي، إحدى أولويات حكومتي.
    First of all, I wish to thank my Prime Minister, The Right Honourable Hage G. Geingob of the Republic of Namibia, for presiding over the opening of this meeting, prior to my election to this position. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس وزراء بلدي، ناميبيا، الأونرابل هاغ ج. غينغوب، على ترؤسه افتتاحية هذه الجلسة، قبل انتخابي لهذا المنصب.
    In this respect, my election is a significant advance in the campaign to ensure political equality for the women of my country and the rest of the continent. UN وفي هذا الصدد، يمثل انتخابي تقدما كبيرا في الحملة الرامية إلى كفالة المساواة السياسية للمرأة في بلدي وفي بقية بلدان القارة.
    I feel honoured by my unanimous endorsement in 1998 by the leaders of the Organization of African Unity (OAU) to preside over this session of the Assembly, the last of the twentieth century, and I accept my election with gratitude. UN إنه لشرف لي أن يكون زعماء منظمة الوحدة اﻷفريقية قد أقروا باﻹجماع في عام ١٩٩٨ أن أتولى رئاسة هذه الدورة للجمعية، وهي آخر دورة في القرن العشرين، وإنني أقبل انتخابي هذا بامتنان.
    I have always viewed my election as a tribute, not to me personally, but to my homeland and to the courageous and pragmatic policy incarnated in the father of the Ivoirian nation, President Félix Houphouët-Boigny. UN ولقد نظرت دوما إلى انتخابي ليس باعتباره إشادة بي شخصيا بل إشادة ببلدي وبالسياسة الشجاعة العملية التي جسدها مؤسس اﻷمة اﻷيفورية، الرئيس فيلكس هوفويه بوايني.
    I should like to take this opportunity to sincerely express my deepest appreciation and gratitude to all the speakers who so kindly congratulated me on my election to the office of President of this Assembly. UN أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب بإخلاص عن أعمق تقديري وامتناني لجميع المتكلمين الذين تفضلوا بتوجيه التهنئة الي على انتخابي لمنصب رئيس هذه الجمعية.
    my election to this high post is an honour for my country, the Kingdom of Bahrain, which has witnessed real and comprehensive political and economic reforms. UN إن انتخابي لهذا المنصب هو شرف لبلدي، مملكة البحرين، الصغيرة حجما الكبيرة إنجازا، والتي تشهد إصلاحات سياسية واقتصادية حقيقية شاملة.
    " Upon my election as the President of the Palestinian National Authority, we reached a national agreement to achieve calm unilaterally, which endured despite repeated provocation. UN وفور انتخابي رئيسا للسلطة الوطنية الفلسطينية، توصلنا إلى اتفاق وطني على التهدئة من جانب واحد، وصمدت الهدنة على الرغم من الاستفزازات المتكررة.
    Soon after my election, despite the violence unleashed by the terrorists, I expressed the conviction that we needed to address the causes of the conflict from a fresh perspective and with a new approach to develop a sustainable solution. UN وبعد انتخابي بفترة قصيرة، وعلى الرغم من العنف الذي أطلقه الإرهابيون، أعربت عن اقتناعي بأننا بحاجة إلى التصدي لأسباب الصراع من منظور جديد ومن خلال اتباع نهج جديد لوضع حل مستدام.
    my election is tomorrow, and this case is poison. Open Subtitles انتخابي غدا، وهذه القضية هي سم.
    As I indicated to you at the time of the fifty-seventh session of the Commission, I had some doubts about whether to seek a final term as Special Rapporteur, given the extra work brought by my election to the Human Rights Committee. UN وكما بينت لكم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة، فإنني لم أكن متأكداً مما إذا كنت سأتقدم بطلب فترة أخيرة كمقرر خاص وذلك بالنظر إلى العمل الإضافي الذي تسبب فيه انتخابي عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    They've covered all my election costs. Open Subtitles إنهم يـغطون جـميع تـكاليف إنتخاباتي
    Like when I involved you in my election campaign and you forgot to send my paperwork? Open Subtitles شكراً لدعوتك لي إيها الأحمق مثلما دعوتك في حملة إعادة إنتخابي لمجلس المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more