"my friendship" - Translation from English to Arabic

    • صداقتي
        
    • بصداقتي
        
    • صداقتى
        
    • مشاعر الصداقة
        
    But, unfortunately, my friendship to each of you precludes my getting involved. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما تحُول دون تدخلي بالامر
    Somewhere in this city, there are people worthy of my friendship. Open Subtitles في مكان ما في هذه المدينة يوجد أناس يستحقون صداقتي
    ...in view of my friendship for the patient and her complete trust in me, what I did was indefensible. Open Subtitles فيما يخص صداقتي للمريض و لها والثقه المطلقه فيّ ، فان ما فعلته لا يمكن الدفاع عنه
    And with the exception of my friendship, those are the two most important things in his entire life. Open Subtitles وباستثناء صداقتي هما أهم شيئين في حياته كاملة
    Somehow he knew of my friendship with Mrs. Eagleton, and decided to begin there. Open Subtitles في لعبتي بطريقة ما كان يعرف بصداقتي مع السيدة إيغلتون و قرر أن يبدأ من هناك
    Hank, Parker, even my friendship with Angela, none of it makes any sense. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    She does not respect my time, my efforts, my friendship, my kindness-- none of it. Open Subtitles هي لا تحترم وقتي ، جهدي صداقتي ، لطفي ، لاشيئ من ذلك
    Because being around him and around her feels like I'm betraying my friendship with you. Open Subtitles لأنه يجري من حوله وحولها يشعر وكأنه أخون صداقتي معك.
    How do you think that you deserve my friendship when you've done nothing to earn it? Open Subtitles أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟
    It's gonna be hard, you know, taking a step back from my friendship with Jenna. Open Subtitles سوف يكون الامر صعباً اخذ خطوة الي الخلف في صداقتي مع جينا
    Undermined my friendship with your ex-wife, and now, suddenly, we're partners? Okay. I get it. Open Subtitles أتلفت صداقتي مع طليقــتِك، والأن فجـأة، نحـــن شركاء ؟
    I feel this is, like, a new chapter in my friendship with him. Open Subtitles أنا أشعر بهذا، مثل، فصل جديد في صداقتي مع جيمي
    I'm not the kind of guy who expects favors in return for my friendship. Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الأشخاص الذين يتوقعون رد الجميل مقابل صداقتي
    You thought you could move your way up the ladder, and you used my friendship to cozy up to her. Open Subtitles لقد ظننت أنّك ستحصل على ترقيةٍ بفعلك ذلك ولقد استعملت صداقتي لتسهيل الأمر عليك
    Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it. Open Subtitles أليكس، كل الاحترام الواجب، أنا لا أعتقد أن يهتم الناس عن صداقتي مع لوريل انس وفضيحة تبلغ من العمر ثماني سنوات
    You didn't just lose my friendship, you lost my trust. You lost my respect. Open Subtitles لم تخسر صداقتي وحسب، بل وخسرت ثقتي واحترامي.
    And thanks to my friendship with the mayor, I get to be on her case. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    And thanks to my friendship with the mayor, I get to be on her case. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    And thanks to my friendship with the mayor, I get to be on her case. Open Subtitles وبفضل صداقتي مع العُمدة، أستطيع المُشاركة بقضيّتها.
    And how much stuff do we have to go through this year before my friendship stops being questioned? Open Subtitles و كم عدد المحن اللتي يجب علينا المرور بها هذه السنه قبل أن يتوقف التشكيك بصداقتي ؟
    And this was how my friendship with Coleman Silk began. Open Subtitles هذا يشرح لكم كيف بدأت صداقتى ب سيلك كولمان
    Let me, in the end, express my friendship, gratitude and appreciation to the distinguished Secretary—General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, the members of the Conference secretariat and interpreters who, as usual, are remarkably competent. To all my colleagues and friends, best wishes for every success and personal well—being. UN واسمحوا لي ختاماً أن أعرب عما أكنه من مشاعر الصداقة والامتنان والتقدير لﻷمين العام الموقر للمؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأعضاء أمانة المؤتمر، والمترجمين الشفويين الذين تميزوا كالعادة بكفاءة فائقة، وأتقدم إلى جميع زملائي وأصدقائي بأصدق التمنيات لهم بالنجاح الكامل والرفاه الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more