"my full support" - Translation from English to Arabic

    • دعمي الكامل
        
    • كامل دعمي
        
    • تأييدي الكامل
        
    • تأييدي التام
        
    • دعمي التام
        
    • بتأييدي الكامل
        
    • بدعمي الكامل
        
    • دعمنا الكامل
        
    • على دعمي
        
    • دعمى الكامل
        
    • كامل تأييدي
        
    I assure you that you have my full support and that I will continue to follow your efforts closely, together with the people of the world. UN وكونوا على يقين من دعمي الكامل لكم وسأظل أتابع جهودكم عن كثب، أنا ومعي شعوب العالم.
    For these reasons, Sir, I must express my gratitude for all the efforts made by your predecessors and, in particular, my full support for your own efforts as President. UN لهذه الأسباب لا بد لي، سيدي الرئيس، من أن أعرب عن امتناني لجميع الجهود التي بذلها أسلافكم في الرئاسة، وبشكل خاص، عن دعمي الكامل لجهودكم كرئيس.
    I assure you of my full support and that of the Maltese delegation. UN وأؤكد لكم دعمي الكامل ودعم الوفد المالطي.
    I assure you of my full support and cooperation in the work of the Conference. UN وأؤكد لكم كامل دعمي لكم وتعاوني معكم في أعمال المؤتمر.
    I join many others in expressing my full support for his efforts to consolidate democracy in Russia. UN وإنني أنضم الى العديدين اﻵخرين في اﻹعراب عن تأييدي الكامل لجهوده الرامية الى تعزيز الديمقراطية في روسيا.
    I expressed my full support for their important activities and my personal commitment to securing universal ratification of human rights treaties. UN وأعربت بصراحة عن تأييدي التام ﻷنشطتها الهامة وعن التزامي الشخصي بضمان تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. UN وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته.
    In particular I wish to assure the incoming President, my Swiss colleague, of my full support when he now takes over. UN وأود بصفة خاصة أن أؤكد للرئيس المقبل، وهو زميلي من سويسرا، دعمي الكامل له عندما يتولى الرئاسة الآن.
    In carrying out his duties, he can be assured of my full support and of that of the Maltese delegation. UN ويمكنه، في الاضطلاع بمهامه، أن يتأكد من دعمي الكامل ودعم وفد مالطة.
    I wish Ambassador Joseph Ayologu of Nigeria my full support and warmest greetings for his presidency. UN وأؤكد لسفير نيجيريا، جوزيف أيولوغو، دعمي الكامل لـه، وأتقدم إليه بأحر التهاني على توليه الرئاسة.
    I wish to assure him of my full support in all the actions he will take as our President. UN وأود أن أؤكد لـه دعمي الكامل لكل ما سيتخذه من إجراءات بوصفه رئيساً للمؤتمر.
    For this, I would like to offer my full support; UN ولهذه الغاية، أود أن أعرب عن دعمي الكامل لهذا الجهد؛
    Pastor Barlow, I just want you to know you have my full support for bishop. Open Subtitles القس بارلو، أنا فقط أريدك أن تعرف أن لديك دعمي الكامل للأسقف.
    The Secretary-General has my full support in this context. UN وأعرب للأمين العام عن كامل دعمي في هذا السياق.
    Mr. Kerim, allow me to assure you that you will have my full support and cooperation both during this transition period and throughout your tenure. UN السيد كريم، اسمحوا لي أن أطمئنكم على كامل دعمي لكم وتعاوني معكم، سواء أثناء الفترة الانتقالية هذه أو طيلة فترة رئاستكم.
    I avail myself of this opportunity to thank you once again most sincerely for your understanding of our difficult situation and express my full support to your efforts for the achievement of a just solution and lasting peace on the territories of the former Yugoslavia. UN وإني ﻷغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم مرة أخرى ببالغ اﻹخلاص لتفهمكم لحالتنا الصعبة وﻷعرب لكم عن تأييدي الكامل لجهودكم التي تبذلونها للتوصل الى حل عادل وسلام دائم في أقاليم يوغوسلافيا السابقة.
    I have repeatedly expressed my full support for the important work of the Tribunal and reiterated my call for full cooperation from the Government of Lebanon, including for the funding of the Tribunal. UN وقد أعربتُ مرارا عن تأييدي الكامل للعمل المهم الذي تقوم به المحكمة وكررتُ دعوتي إلى التعاون الكامل من جانب الحكومة اللبنانية، بما في ذلك تمويل المحكمة.
    In this regard, I wish to offer my full support to the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب عن تأييدي التام للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    I welcome the strong stand taken by the Human Rights Council today to establish an independent international committee of inquiry, and I pledge my full support. UN وإنني أرحب بالوقفة الحازمة التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان اليوم بتشكيل لجنة دولية مستقلة لتقصي الحقائق، وإنني أتعهد بتقديم دعمي التام.
    This initiative on the part of the Federal Minister of Defence has my full support. UN وهذه المبادرة من جانب وزارة الدفاع الاتحادية تحظى بتأييدي الكامل.
    They have not yielded any concrete results during the reporting period, but are ongoing and have my full support. UN ولم تحقق هذه المناقشات أي نتائج ملموسة خلال الفترة التي يشملها التقرير لكنها ما زالت جارية وهي تحظى بدعمي الكامل.
    I pledge my full support for your work at this crucial final stage of our deliberations. UN وإنني أتعهــد بتقديــم دعمنا الكامل لعملكم في هذه المرحلة اﻷخيرة الحاسمة مـن مداولاتنــا.
    In executing your duties you can be assured of my full support and that of the Maltese delegation. UN وبوسعكم الاعتماد على دعمي ودعم وفد مالطة الكامل في تنفيذكم لمهامكم.
    You have my full support. Open Subtitles -لديك دعمى الكامل
    You have my full support and that of the Secretariat in all of your important work. UN وأؤكد لكم كامل تأييدي وتأييد الأمانة العامة في جميع مناحي عملكم الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more