"my government's position" - Translation from English to Arabic

    • موقف حكومتي
        
    • لموقف حكومتي
        
    First of all, I reiterate my Government's position totally rejecting those Security Council resolutions. UN أولا وقبل كل شيء، أكرر موقف حكومتي بالرفض التام لقرارات مجلس الأمن تلك.
    Accordingly, I wish to reaffirm my Government's position that lifting the embargo will be the best way forward. UN وعليه، أؤكد من جديد موقف حكومتي بأن رفع الحصار هو أسلم الطرق للمضي قدما.
    Moreover, I wish to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أكرر موقف حكومتي الذي يؤكد على عدم وجود نية لدى إيران لمهاجمة الأمم الأخرى.
    This Committee has often granted consultative status to non-governmental organizations whose points of views did not correspond or even were contrary to my Government's position. UN وكثيرا ما منحت هذه اللجنة مركزا استشاريا لمنظمات غير حكومية لا تتفق آراؤها مع موقف حكومتي بل وقد تكون متناقضة معها.
    Let me briefly summarize key elements of my Government's position. UN واسمحوا لي أن ألخص بإيجاز العناصر الأساسية لموقف حكومتي.
    In the course of my statement I have set out my Government's position on the key issues facing the United Nations. UN وفي سياق كلمتي، عرضت موقف حكومتي من القضايا الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة.
    I have the further honour to attach a formal letter to you, which clearly sets out my Government's position with respect to the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I should like to remind you that, during our earlier talks, I transmitted my Government's position on that subject to you. UN وأود أن أذكﱢركم بأني قد نقلت إليكم أثناء محادثاتنا السابقة، موقف حكومتي بشأن هذا الموضوع.
    I would like my Government's position on this subject to be properly understood. UN وأود أن يكون موقف حكومتي من هذا الموضوع مفهوما فهما صحيحا.
    Today I have stated my Government's position on some of the challenges that confront the Agency. UN لقد عرضت اليوم موقف حكومتي حول بعض التحديات التي تواجه الوكالة.
    I would therefore like to reconfirm my Government's position in support of the one-China principle. UN لذلك أود إعادة تأكيد موقف حكومتي الداعم لمبدأ الصين الواحدة.
    I wish also to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention of attacking any other nations. UN وأود أيضا أن أكرر تأكيد موقف حكومتي المتمثل في أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لها أي نية لمهاجمة أي دول أخرى.
    I would like to take this opportunity to re-state my Government's position. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷكرر مرة أخرى موقف حكومتي.
    my Government's position on most aspects of the enlargement question has already been set out in detail in the Open-ended Working Group. UN وقد أعلن موقف حكومتي بشأن معظم جوانب مسألة زيادة العضوية بالتفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    I have requested the floor today to elaborate on my Government's position concerning nuclear-related disarmament issues. UN وقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض موقف حكومتي من القضايا المرتبطة بالتسلح النووي.
    I also reiterate my Government's position that the investigation of the mass grave site at Ovcara should be carried out without delay. UN كما انني أعيد تأكيد موقف حكومتي بأنه ينبغي أن يجري تحقيق في موقع القبر الجماعي في أوفكارا بدون إبطاء.
    I should like to be very clear: it is not my Government's position that the CD should be involved in nuclear disarmament negotiations sensu stricto, that is to say negotiate, for example, specific nuclear weapons reductions. UN وأود أن أكون واضحاً للغاية: ليس موقف حكومتي أن يدخل المؤتمر في مفاوضات لنزع السلاح النووي تكون محددة الغرض، أي التفاوض مثلاً على تخفيضات لأسلحة نووية محددة.
    I seek your kind indulgence for some personal observations and taking this opportunity, I also wish to emphasize my Government's position on some of the issues in the field of disarmament. UN وإذ ألتمس مشورتكم الكريمة في بعض الملاحظات الشخصية، وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد أيضاً على موقف حكومتي فيما يتعلق ببعض المسائل في ميدان نزع السلاح.
    I should like to reiterate my Government's position that we remain committed to the Algiers Agreement and to the Boundary Commission's delimitation decision. UN وأود أن أعيد التأكيد على موقف حكومتي من أننا ما زلنا ملتزمين باتفاق الجزائر وبقرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود.
    Consistent with my Government's position, my delegation supports the draft resolution contained in document A/51/L.15. UN وتمشيا مع موقف حكومتي يؤيد وفدي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    To the extent that these points have been dealt with in my letter dated 13 February 2001, I shall merely provide a brief restatement of my Government's position, which is consistent with international law and the United Nations resolutions on the question of Cyprus. UN وإلى الحد الذي عولجت فيه هذه النقاط في رسالتي المؤرخة 13 شباط/فبراير 2001، سوف أقتصر على بيان مقتضب لموقف حكومتي من جديد، بما يتمشى وأحكام القانون الدولي والقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن مسألة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more