"my government and" - Translation from English to Arabic

    • حكومتي
        
    • حكومة بلدي
        
    • حكومة بلادي
        
    In doing so, I convey the best wishes of my Government and the people of Brunei Darussalam. UN وإنني إذ أفعل ذلك أنقل إليكم أطيب تمنيات حكومتي وأطيب تمنيات شعب بروني دار السلام.
    They are trying to confuse the people, trying to conduct a dirty campaign against my Government and against the State of Bolivia. UN إنهم يحاولون إرباك الناس، ويحاولون شن حملة قذرة ضد حكومتي وضد دولة بوليفيا.
    my Government and the people of Sri Lanka remain steadfast in our position with regard to the inalienable rights of the Palestinian people. UN إن حكومتي وشعب سري لانكا لا يزالان يتخذان موقفا ثابتا فيما يتعلق بالحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    Effective multilateralism is an objective reflected in the policies of my Government and a guiding principle of the European Union (EU). UN إن التعددية الفعالة هدف ينعكس في سياسات حكومتي ومبدأ توجيهي للاتحاد الأوروبي.
    my Government and the independent institutions designated by law are engaged in preparations for the approaching elections. UN وتشارك حكومة بلدي والمؤسسات المستقلة التي حددها القانون في اﻹعداد للانتخابات المقبلة.
    At this juncture, allow me to express the condolences of my Government and its people to the people of Indonesia in connection with the devastating quake that hit the island of Sumatra recently. UN عند هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تعازي حكومتي وشعبها إلى شعب إندونيسيا إزاء الزلزال المدمر الذي ضرب جزيرة سومطرة مؤخرا.
    my Government and the French authorities are also in the process of addressing the issue of Tromelin. UN وتعكف حكومتي والسلطات الفرنسية أيضا على معالجة مسألة تروملين.
    We are quite aware of the continuing fundamental disagreement between Belgrade and Pristina on the status issue, and the position of my Government and my country on this matter is known. UN وندرك تماماً استمرار الخلاف الأساسي بين بلغراد وبريشتينا بشأن مسألة المركز، وموقف حكومتي وبلدي بشأن هذه المسألة معروف.
    And it will require additional resources from my Government and from each of yours. UN وهو سيتطلب موارد إضافية من حكومتي ومن كل حكومة من حكوماتكم.
    That is the unshakable commitment of my Government and the heartfelt desire of all of the Colombian people. UN فهذا هو التزام حكومتي الذي لا يتزعزع، والرغبة القلبية الصادقة لكل شعب كولومبيا.
    The Assembly expressed its support for the efforts of my Government, and several other governments in the region, as we coped with that particular disaster. UN وقد أعربت الجمعية عن تأييدها للجهود التي بذلتها حكومتي وعدة حكومات أخرى في المنطقة لمواجهة هذه الكارثة بعينها.
    They constitute an integral part of the Programme of my Government and we have the political will and determination to fully implement them. UN وهما يشكلان جزءا مكملا لبرنامج حكومتي ولدينا اﻹرادة والعزم السياسيان لتنفيذهما.
    I will transmit their condolences and sympathy to my Government and the families of the victims. UN وسأنقل تعازيهم وعبارات تعاطفهم إلى حكومتي وإلى أسر الضحايا.
    I enclose an official response from my Government and request that it be circulated as an official document of the Commission on Human Rights.* UN وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Since my election as President, my Government and I have strived to find the ways and means to promote social and economic development. UN ومنذ انتخابي رئيسا، سعت حكومتي وسعيت أنا إلى إيجاد السبل والوسائل لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    I ask that you, Madam President, convey to President Kirsch the full support of my Government and of my country's civil society. UN وأرجو منكم، سيدتي الرئيسة، أن تنقلوا إلى الرئيس كيرش دعم حكومتي ومجتمع بلدي المدني له.
    This is unacceptable to my Government, and we imagine that the same holds true for the Council, for it could not be otherwise. UN هذا أمر لا تقبله حكومتي ونتصور أن المجلس لا يقبله أيضا لأنه لا يمكنه أن يتخذ غير ذلك من موقف.
    On behalf of my Government and in my own name, I welcome East Timor to the United Nations family. UN وبالنيابة عن حكومتي وبالأصالة عن نفسي، أرحب بتيمور الشرقية عضواً في أسرة الأمم المتحدة.
    To that end, I am happy to pledge the full cooperation of my Government and my delegation in all your efforts. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يسعدني أن أنقل إليكم تعهد حكومتي ووفدي بأن تتعاون معكم كل التعاون في كافة ما تبذلونه من جهود.
    Before turning to specific issues of cooperation between my Government and the ICTY, I would like briefly to mention one aspect of the Tribunal's work which is not often highlighted, but which deserves attention. UN وقبل أن أنتقل إلى قضايا محددة للتعاون بين حكومة بلدي والمحكمة الجنائية الدولية، أود أن أشير بإيجاز إلى جانب معين من عمل المحكمة لا تسلط عليه الأضواء عادة وإن كان يستحق الاهتمام.
    When I addressed the Assembly from this rostrum last year, I made clear that my Government and my country were eager to achieve peace in the Sudan. UN عندما وقفت أمامكم في هذه المنصة العام الماضي أبنت لكم مدى حرص وجدية حكومة بلادي على مواصلة جهودها لتحقيق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more