"my government wishes to" - Translation from English to Arabic

    • وتود حكومتي أن
        
    • تود حكومتي أن
        
    • تود حكومة بلادي أن
        
    • حكومتي تود أن
        
    • وترغب حكومتي في
        
    • فإن حكومتي تود
        
    • ترغب حكومتي في
        
    • وتوجه حكومتي
        
    • حكومتي ترغب في
        
    my Government wishes to question the progress on some important processes of self-determination. UN وتود حكومتي أن تطرح تساؤلات بشأن التقدم المحرز في بعض العمليات المهمة المتعلقة بتقرير المصير.
    my Government wishes to express its firm resolve to continue cooperating, actively and frequently, in the activities of this important instrument of the Organization. UN وتود حكومتي أن تعرب عن عزمها الأكيد على الاستمرار في التعاون النشط والمتواصل في أنشطة هذه الأداة الهامة للمنظمة.
    my Government wishes to draw attention to the series of statements that have emanated from the highest levels of the Indian leadership on this issue. UN وتود حكومتي أن توجه الانتباه إلى سلسلة البيانات التي صدرت من أعلى مستويات الزعامة الهندية بشأن هذه المسألة.
    Lastly, my Government wishes to remind the Security Council of the special case of former General Laurent Mihigo Nkunda. UN وأخيرا، تود حكومتي أن تذكر مجلس الأمن بالحالة الخاصة للفريق الأول سابقا لوران ميهيجو نكوندا.
    my Government wishes to address the issue of the Security Council in the context of the increased membership of the United Nations, which rose to 184 this year. UN تود حكومتي أن تتناول قضية مجلس اﻷمن في سياق زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة، التي ارتفعت هذا العام إلى ١٨٤ عضوا.
    In conclusion, my Government wishes to reiterate its firm support for the efforts of the people of South Africa to establish a united, non-racial and democratic country through free and fair elections for all citizens, regardless of race, colour, gender or belief. UN في الختام، تود حكومة بلادي أن تؤكد من جديد دعمها الثابت للجهود التي يبذلها شعب جنوب افريقيا من أجل إنشاء بلد موحد غير عنصري وديمقراطي من خلال انتخابات حرة نزيهة لجميع المواطنين بصرف النظر عن العرق أو اللون أو الجنس أو العقيدة.
    I can assure you, Mr. President, that my Government wishes to restore the institution of the presidency quickly in order to avoid a lengthy power vacuum at the very apex of the State. UN ويمكنني أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن حكومتي تود أن يجري شغل منصب الرئاسة بسرعة لتفادي حدوث فراغ طويل في السلطة في أعلى مستويات الدولة.
    my Government wishes to place on record its real appreciation for all the support of our bilateral and multilateral partners to relieve the misery of these deprived populations. UN وترغب حكومتي في تسجيل تقديرها الحقيقي لكـــل الدعم الذي قدمه الشركاء الثنائيون والمتعددو اﻷطراف بهدف التخفيف من بؤس هؤلاء السكان المحروميـــن.
    my Government wishes to extend its deep appreciation to those States for their actions. UN وتود حكومتي أن تعرب عن تقديرها العميق لهاتين الدولتين لما قامتا به من أعمال.
    my Government wishes to thank the Zimbabwean leaders and their people for choosing the path of negotiation for the comprehensive agreement that has now been reached. UN وتود حكومتي أن تشكر قادة زمبابوي وشعبها على اختيار درب المفاوضات من أجل الاتفاق الشامل الذي تم التوصل إليه بالفعل.
    my Government wishes to reiterate once again that it harbours no hidden agenda against any of its neighbouring countries and that all foreign armed groups, of whatever kind, must withdraw from Congolese territory forthwith. UN وتود حكومتي أن تعيد التأكيد مرة أخرى على أنها لا تضمر أية نوايا خفية تجاه أي من البلدان المجاورة، وأن على كافة الجماعات المسلحة، أيا كانت، مغادرة الأراضي الكونغولية فورا.
    my Government wishes to reconfirm its full commitment to the one-China principle. UN وتود حكومتي أن تكرر تأكيد التزامها الكامل بمبدأ الصين الواحدة.
    my Government wishes to commend the World Bank and the William J. Clinton Presidential Foundation for their pledges of support for our work in this regard. UN وتود حكومتي أن تشيد بما تعهد به كل من البنك الدولي ومؤسسة الرئيس وليم ج.كلينتون من دعم لعملنا في هذا المجال.
    my Government wishes to lodge a strong protest in the wake of such ill-intentioned and fabricated charges against the Army of Yugoslavia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتود حكومتي أن تحتج بقوة على هذه التهم المغرضة والملفقة ضد جيش يوغوسلافيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Finally, my Government wishes to commend the IAEA for its invaluable contribution to international peace, security and welfare. UN أخيرا، تود حكومتي أن تشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹسهامها القيم في تحقيق السلم واﻷمن والرفاه الدوليين.
    Furthermore, my Government wishes to address the claim, as made in paragraph 14 of the report, that the Bosnian Croat forces are continuing to build up in the Prozor area with the support of the Croatian Army. UN وفضلا عن ذلك، تود حكومتي أن تتطرق إلى الزعم، الوارد في الفقرة ١٤ من التقرير، بأن القوات الكرواتية البوسنية مازالت تتعزز في منطقة بروزور بدعم من الجيش الكرواتي.
    In conclusion, my Government wishes to express its deep gratitude to the delegation of Germany for the superb job its members have done in guiding this draft resolution to a successful conclusion for the third straight year. UN وفي الختام، تود حكومتي أن تعرب عن امتنانها العميق لوفد ألمانيا على العمل الرائع الذي أنجزه أعضاؤه في توجيه مشروع القرار هذا بنجاح للسنة الثالثة على التوالي.
    In that regard, my Government wishes to express its intention to continue to cooperate fully with any investigation of war crimes committed in the territory of the Republic of Croatia. UN وفي هذا الصدد، تود حكومتي أن تعبر عن عزمها مواصلة تعاونها الكامل مع أي تحقيق يجرى بشأن جرائم الحرب المرتكبة في اقليم جمهورية كرواتيا.
    Here, my Government wishes to express its great appreciation to those United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel deployed in the territory of the Federation that assist my Government and local authorities in applying these standards. UN هنــــا تود حكومتي أن تعرب عن تقديرها الكبير ﻷفراد قوة اﻷمــــم المتحدة للحماية الموزوعين في اراضي الاتحاد الذيــــن يساعدون حكومتي وأجهزتها المحلية في تطبيق تلك المعايير.
    With respect to the continued presence of armed, active and dangerous Interahamwe militia in the Democratic Republic of the Congo, my Government wishes to make the following two points: UN وفيما يتصل باستمرار وجود ميليشيا الانتراهاموي المسلحة والنشطة والخطرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن حكومتي تود التشديد على النقطتين التاليتين:
    Accordingly, in so far as the language in paragraph 297 of the Summary is inconsistent with the legal situation described, my Government wishes to make clear our firm objection. UN وعلى هذا اﻷساس، وما دامت العبارة الواردة في الفقرة ٢٩٧ من الموجز تتنافى والحالة القانونية الموصوفة، ترغب حكومتي في إبداء اعتراضها الحازم.
    my Government wishes to draw the Council's attention to the fact that these violent clashes are taking place under the same circumstances as those in which the same protagonists clashed in August 1999 in the same town. UN وتوجه حكومتي انتباه مجلس الأمن إلى أن هذه المواجهات العنيفة تأتي في ظروف مماثلة لتلك الظروف التي حدثت فيها صدامات بين نفس الأطراف في شهر آب/أغسطس 1999 في نفس المدينة.
    On the instructions of my Government and further to my letter relating to the transmission of the document concerning the position of Chad on the Central African crisis, I have the honour to inform you that my Government wishes to address the Security Council through a representative of the Government. UN بأمر من حكومتي، وإلحاقا لرسالتي المتعلقة بإحالة وثيقة تتصل بموقف تشاد من الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أتشرف بأن أنهي إلى علمكم بأن حكومتي ترغب في الإعراب عن رأيها أمام مجلس الأمن على لسان ممثل للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more