"my greetings to" - Translation from English to Arabic

    • بتحياتي إلى
        
    • تحياتي إلى
        
    • تحياتي ل
        
    • عن تحياتي
        
    • تحياتي الى
        
    It gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. UN إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة.
    It gives me great pleasure to send my greetings to this crucially important Conference. UN يسرني كل السرور أن أبعث بتحياتي إلى هذا المؤتمر ذي الأهمية الحاسمة.
    It gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. UN إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة.
    I also wish to extend my greetings to Mr. Sergei Ordzhonikidze, the SecretaryGeneral of the Conference, and Ambassador Enrique Román-Morey, the Deputy SecretaryGeneral. UN كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري.
    I send my greetings to all the participants and guests at the Conference. UN أبعث تحياتي إلى جميع المشاركين والضيوف في المؤتمر.
    It gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. UN إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة.
    It gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. UN إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة.
    " I send my greetings to all members of the Conference on Disarmament as it opens its 2007 session. UN " أبعث بتحياتي إلى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح وهو يفتتح دورته لعام 2007.
    I also have the honour to extend convey my greetings to the Secretary-General and to acknowledge his firm leadership and his continuing interest in the search for practical and innovative solutions. UN ويشرفني أيضا أن أتقدم بتحياتي إلى الأمين العام مقدرا لقيادته الحازمة واهتمامه المتواصل بالسعي إلى التوصل إلى حلول عملية مبتكرة.
    During the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights, I send my greetings to all who have gathered in Havana for the Caribbean Regional Seminar on decolonization. UN في أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في هافانا لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار.
    In this Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories, I am very pleased to convey my greetings to all who have gathered in Madang, Papua New Guinea, for the Pacific regional seminar on decolonization. UN بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار.
    It gives me great pleasure to extend my greetings to all the participants assembled at Nairobi to take part in the sixteenth session of the United Nations Commission on Human Settlements. UN إنه لمن دواعي سروري العميق أن أتقدم بتحياتي إلى جميع المشاركين المجتمعين في نيروبي للمشاركـة فـي الـدورة السادسة عشرة للجنة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    It gives me pleasure to send my greetings to all the participants in this Caribbean Regional Seminar on Decolonization, which takes place during the week of solidarity with the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية بشأن إنهاء الاستعمار، والتي تُعقد أثناء أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    On the occasion of the Week of Solidarity with the Peoples of the Non-Self-Governing Territories, I am pleased to send my greetings to all who have gathered in Nadi, Fiji, for the Pacific Regional Seminar on decolonization. UN بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في نادي، فيجي، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار.
    It gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Anguilla for this regional seminar on decolonization, the first time that such a seminar is being held in a Non-Self-Governing Territory. UN يسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى كافة المجتمعين في أنغيلا بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار. وهذه هي المرة الأولى التي تعقد فيها حلقة دراسية من هذا القبيل في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    " I am pleased to send my greetings to the General Conference of the United Nations Industrial Development Organization. UN " يسرّني أن أرسل تحياتي إلى المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    I would ask you, Sir, to extend my greetings to Secretary-General Kofi Annan, along with our full recognition of his leadership, which has given this institution of ours a new impetus. UN وأرجو منكم، سيدي، إبلاغ تحياتي إلى الأمين العام كوفي عنان مصحوبة بتقديرنا التام لقيادتـه، التي أعطت منظمتنا هذه زخما جديدا.
    I would also like to extend my greetings to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to whom I presented my credentials a couple of days ago. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    " It gives me pleasure to convey my greetings to the Special Committee of 24 on the occasion of the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories, and to all who have gathered in Castries, St. Lucia, for the Caribbean Regional Seminar of the Special Committee. UN " إنه من دواعي سروري أن أبعث تحياتي إلى لجنة الـ 24 الخاصة بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإلى كل من تجمع في كاستريس بسانت لوسيا للمشاركة في الحلقة الدراسية الإقليمية التي تنظمها اللجنة الخاصة لمنطقة البحر الكاريبي.
    I take this opportunity to also extend my greetings to the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Perez of Brazil. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تحياتي لرئيسي الفريقين العاملين، السيد جان - فرانسيس زينسو ممثل بنن والسيد كارلوس بيريز ممثل البرازيل.
    I would also like to extend my greetings to Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, whose dynamic leadership has allowed us to progress towards the common objective of strengthening our Organization and adapting it to the new world situation. UN أود أيضا أن أقدم تحياتي الى السيد بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي سمحت لنا قيادته الدينامية بالتقدم صوب الهدف المشترك المتمثل في تعزيز منظمتنا وجعلها أكثر تكيفا مع الحالة الدولية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more