"my ignorance" - Translation from English to Arabic

    • جهلي
        
    • لجهلي
        
    • جهلى
        
    You'll forgive my ignorance, but up here in the neutral ground, you never know who's what. Open Subtitles ارجو ان تغفروا جهلي ولكن هنا في أرض محايدة، أنك لا تعرف من هو امامك
    "I can't support your marriage because I'm a bad father, but here's a new car to make up for my ignorance and intolerance." Open Subtitles لا يمكنني دعم زواجكِ لأني أب سيء ولكن هاكِ سيارة جديدة حتى تتغاضين عن جهلي وتعصبي
    Yes, something less than confidence-inspiring for the men, I would think, were I to admit the depths of my ignorance on the subject. Open Subtitles أجل، شيء أقل من الثقة الملهمة للرجال، كما كنت أفكر وعلي أن أعترف بأعماق جهلي لهذا الموضوع.
    Forgive my ignorance, señorita, but I'm a little uninformed on the European perspective. Open Subtitles أعذريني لجهلي يا سيدتي لكني جاهل بالمنظور الأوروبي
    His skill for my right arm, his knowledge for my ignorance... his silence for my safety. Open Subtitles مهارته لذراعي الأيمن ، و خبرته لجهلي تكتمه حرصاً على سلامتي
    Forgive my ignorance, Mr. Wallace, but how is that possible? Open Subtitles سامحني على جهلي يا سيد والاس، لكن كيف يكون ذلك ممكناً؟
    I get very upset because I think I was the cause of that due to my ignorance of nutrition. Open Subtitles وغضبت لأنني حسبت أنني السبب بسبب جهلي تجاه مسألة التغذية
    Well, it seems the Belgian Consulate has formally protested my ignorance. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي
    That is what I meant when I said initially that my ignorance was the reason for my unwillingness to go right ahead and say " Yes " . UN هذا ما عنيته عندما قلت في البداية أن جهلي كان السبب في ترددي في أن أهب بسرعة وأقول " نعم. "
    I only expressed my ignorance and lack of information about this paragraph; that is the reason I asked the representative of Trinidad and Tobago to enlighten me. UN كل ما في اﻷمر أنني أعربت عن جهلي وعن نقص المعلومات بشأن هذه الفقرة؛ وهو السبب في أنني طلبت من ممثلة ترينيداد وتوباغو أن تنورني.
    I am a relative newcomer to this forum and may now reveal my ignorance about the relative intricate workings in the back rooms of the Council Chamber when I make so bold as to share the following impression of mine. UN وإنني وافد حديث العهد نسبيا بهذا المحفل وقد أكشف عن جهلي بالأعمال المعقدة نسبيا التي تجري في القاعات الخلفية لغرفة المجلس عندما أتجرأ على اطلاعكم على انطباعاتي التالية.
    A long time ago, I lost a daughter, and I paid a price for my ignorance. Open Subtitles قبل زمن بعيد خسرت ابنة ودفعت ثمن جهلي
    Forgive my ignorance doctor but don't scientifýc tests yield results? Open Subtitles اغفر جهلي الطبيب ولكن دون وأبوس]؛ ر scientif ج الاختبارات تسفر عن نتائج؟
    Merciful Bodhisattva, please forgive my ignorance. Open Subtitles إلهي الرحيم رجاء إغفر لي على جهلي
    That's a yes, with an additional comment on my ignorance. Open Subtitles هذه نعم، مع ملاحظة إضافية عن جهلي
    Resulting from my ignorance. Open Subtitles الناتجة عن جهلي
    'In the Pinin, my ignorance of country ways had already got me in bother.' Open Subtitles في الـ(بينين) ، كان جهلي للطرقات الريفية قد تسبب لي بمشكلات بالفعل
    And truthfully, I'm ashamed by my ignorance. Open Subtitles ولكن في الحقيقة, انا خجلة لجهلي
    Well, forgive my ignorance, sir, but, um are you a surgeon? Open Subtitles سامحني لجهلي سيدي، لكن أنت جرّاح؟
    I hope that someday you can forgive me my ignorance. Open Subtitles وأرجو أن يأتي يوم تسامحني فيه لجهلي
    I have offended you with my ignorance. Open Subtitles اعزرنى على جهلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more