"my last visit" - Translation from English to Arabic

    • زيارتي الأخيرة
        
    I understand that you've acquired three more children since my last visit. Open Subtitles انا اتفهم انه مطلوب منك ثلاث اطفال ايضاً بعد زيارتي الأخيرة
    These developments over the course of only fifteen years since my last visit to that continent are most striking. UN وهذه التطورات التي شهدتها فترة لا تتجاوز السنوات الخمس عشرة منذ زيارتي الأخيرة لهذه القارة تثير غاية الدهشة.
    My overall impression is that the situation in the country has further stabilized and progressed since my last visit, in the fourth quarter of 2011. UN وانطباعي العام هو أن الحالة في البلد قد زادت استقرارا وتطورا منذ زيارتي الأخيرة له في الربع الأخير من عام 2011.
    I had the impression on my last visit that you were flirting. Open Subtitles أنا حصلتُ الإنطباعِ في زيارتي الأخيرة بأنك كنت تُغازلني
    You guys took me for a lot of money on my last visit. Open Subtitles إنّكم كلفتوني الكثير من المال في زيارتي الأخيرة.
    A souvenir from my last visit to the GP. Open Subtitles تذكار من زيارتي الأخيرة لسباق الجائزة الكبرى.
    Sorry for having spent so much while since my last visit. Open Subtitles اسف ل بعد ان امضى الكثير من الوقت منذ زيارتي الأخيرة.
    I know this painting. I saw it on my last visit here. Open Subtitles .أنا أعرف هذه اللوحة رأيتها في زيارتي الأخيرة هنا
    I remember this house very well, but I didn't see you on my last visit. Open Subtitles أتذكر هذا البيت جيدا ، ولكنني لم أراك في زيارتي الأخيرة.
    During my last visit in May, I was dismayed to see children going to school under NATO military escort. UN فخلال زيارتي الأخيرة في شهر أيار/مايو، هالني أن أرى الأطفال ذاهبين إلى المدارس بحراسة قوات الناتو.
    During my last visit in May, I was dismayed to see children going to school under NATO military escort. UN فخلال زيارتي الأخيرة في شهر أيار/مايو، هالني أن أرى الأطفال ذاهبين إلى المدارس بحراسة قوات الناتو.
    I reminded the representatives of the Provisional Institutions during my last visit to the region that the majority has a special responsibility to make the minority communities feel that Kosovo is their home too and that the laws apply equally to everyone. UN ولقد نبهتُ ممثلي المؤسسات الانتقالية أثناء زيارتي الأخيرة للمنطقة إلى أن الأغلبية تقع على عاتقها مسؤولية إشعار طوائف الأقليات بأن كوسوفو هي وطنها أيضا وأن القانون يطبق على الجميع على قدم المساواة.
    4. Since my last visit to Myanmar from 3 to 4 July 2009, the Government has not extended an invitation to my Special Adviser to further engage with all concerned parties in the country. UN 4 - ومنذ زيارتي الأخيرة لميانمار يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2009، لم توجّه الحكومة أي دعوة إلى مستشاري الخاص لإجراء مزيد من المشاورات مع جميع الأطراف المعنية في البلاد.
    81. The situation in Darfur deteriorated dramatically since my last visit in March. UN 81 - وتدهور الوضع في دارفور بشكل مؤثر منذ زيارتي الأخيرة في آذار/مارس الماضي.
    In Croatia I raised these issues with the relevant authorities in the course of my last visit in October 2003. UN 28 - وفي كرواتيا أثرت هذه المسائل مع السلطات المعنية خلال زيارتي الأخيرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    - Has it improved since my last visit? Open Subtitles {\3cH904F36}هل تحسنت من زيارتي الأخيرة ؟
    I've been jonesing for it since my last visit. Open Subtitles لقد كنت أتوق لهذا منذ زيارتي الأخيرة.
    And I see a few new arrivals since my last visit. Open Subtitles و أنا أرى قادمون جدد منذ زيارتي الأخيرة
    Apparently, Vera wrote to a friend just before my last visit. Open Subtitles يبدو من أن (فيرا) كتبت إلى صديق قبل زيارتي الأخيرة
    Since my last visit to Myanmar in July 2009, there have been some signs of flexibility from the Myanmar authorities in response to my proposals, such as the release, on 17 September 2009, of over 130 political prisoners as part of a broader amnesty. UN ومنذ زيارتي الأخيرة إلى ميانمار في تموز/يوليه 2009، أظهرت سلطات ميانمار بعض مؤشرات المرونة إزاء مقترحاتي، وقد تجلّت هذه المرونة على سبيل المثال في الإفراج في 17 أيلول/سبتمبر 2009 عن أكثر من 130 سجينا سياسيا في إطار عفو واسع النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more