"my letter dated" - Translation from English to Arabic

    • رسالتي المؤرخة
        
    • برسالتي المؤرخة
        
    • رسالتي إليكم في
        
    • برسالتي إليكم
        
    • رسالتي اليكم
        
    • ورسالتي المؤرخة
        
    In my letter dated 23 March 2001, I informed the Security Council that the Panel needed additional time to finalize the report. UN وفي رسالتي المؤرخة 23 آذار/مارس 2001، أبلغت مجلس الأمن بأن الفريق يحتاج إلى وقت إضافي لوضع تقريره في صورته النهائية.
    This incident was referred to in my letter dated 8 February 2002. UN وقد أشرت إلى هذه الحادثة في رسالتي المؤرخة 8 شباط/فبراير 2002.
    In my letter dated 28 March 2013 nominating seven experts (S/2013/199), I announced that an eighth expert would be appointed shortly. UN ففي رسالتي المؤرخة 28 آذار/مارس 2013، التي عيّنت فيها سبعة خبراء (S/2013/199)، أعلنت أن خبيرا ثامنا سيعَّين عما قريب.
    Further to my letter dated 27 February 1999 (S/1999/219, annex), I should like to present the facts set forth hereunder concerning the spread of foot-and-mouth disease in Iraq. UN لاحقا برسالتي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أود أن أبين الحقائق التالية حول موضوع انتشار مرض الحمى القلاعية في العراق.
    In this connection, you are aware of my letter dated 25 November 1996, in which I alerted the Security Council that the General Assembly was scheduled to conclude by 17 December. UN وفي هذا الصدد، تعلمون برسالتي المؤرخة ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، التي أخطرت فيها مجلس اﻷمن بأنه من المقرر أن تختتم الجمعية العامة أعمالها بحلول ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    This requirement was indicated in my letter dated 25 June 2012. UN وقد أشرت إلى هذا الشرط في رسالتي المؤرخة 25 حزيران/ يونيه 2012.
    my letter dated 22 February 2012 also made clear the United Kingdom's unambiguous position on its nuclear deterrent. UN كما أوضحت رسالتي المؤرخة 22 شباط/فبراير 2012 موقف المملكة المتحدة الواضح من رادعها النووي.
    I have the honour to refer to my letter dated 27 February 2008, addressed to the President of the Security Council. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2008 الموجهة على رئيس مجلس الأمن.
    These strategic violations are described in detail in my letter dated 6 November 2008 to the Secretary-General. UN ويرد بيان تفصيلي لهذه الانتهاكات الاستراتيجية في رسالتي المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إلى الأمين العام.
    With reference to my letter dated 3 January 1996 (S/1996/3), I have the honour, on behalf of my Government, to inform you of the following. UN باﻹشارة إلى رسالتي المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ S/1996/3][، يشرفني باسم حكومتي، أن أحيطكم علما بما يلي:
    This issue has already been considered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as in my letter dated 29 January 2008 addressed to the attention of the Deputy High Commissioner. UN ولقد سبق أن نظرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذه القضية، حسبما ورد في رسالتي المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2008 الموجهة إلى عناية نائب المفوضة السامية.
    As I informed the President of the Security Council in my letter dated 23 May 2007, I decided to establish such a mission, referred to as the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN وعلى نحو ما أبلغت به رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 23 أيار/مايو 2007، فقد قررت إنشاء تلك البعثة، المشار إليها باسم الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Regarding the steps taken by the European Union, I wish to refer to my letter dated 22 February 2007, addressed to you in my capacity as representative of the Presidency of the European Union. UN وفي ما يتعلق بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي، أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 التي وجهتها إليكم بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to refer to my letter dated 22 March 2006 (S/2006/184) concerning the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (S/2006/184) بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for the Development Fund for Iraq (DFI), I am pleased to provide you with an update on the activities of the Board since my letter dated 2 June 2005. UN أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005.
    I write further to my letter dated 19 December 2005 to the President of the Security Council. UN أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Sir, Further to my letter dated 25 April 2006, I have the honour to transmit herewith the aide-memoire on the pledges of Gabon in the area of human rights. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2006، يشرفني أن أحيل إليكم طيا مذكرة تتضمن التزامات غابون في ميدان حقوق الإنسان.
    Further to my letter dated 3 December 1997, I attach a report on the International Atomic Energy Agency technical team visit to Iraq, which took place from 19 to 21 December 1997. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، أرفق طيه تقريرا عن الزيارة التي قام بها الفريق التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للعراق في الفترة من ٩١ إلى ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Further to my letter dated 2 April 2001, I have the honour to transmit to you the report of the Panel, submitted to me by the Chairperson of the Panel. I should be grateful if you would bring the report to the attention of the members of the Security Council. UN وإلحاقا برسالتي المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الفريق، وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس الأمن علما بهذا التقرير.
    Further to my letter dated 13 May 1997 addressed to you, I have the honour to bring to your attention new evidence regarding the utilization and apparent expropriation of Turkish Cypriot-owned properties in the south by the Greek Cypriot authorities. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧ الموجهة إليكم، يشرفني أن أطلعكم على أدلة جديدة على قيام السلطات القبرصية اليونانية باستغلال اﻷملاك العائدة للقبارصة اﻷتراك في الجنوب ومصادرتها الواضحة.
    I write with reference to my letter dated 27 February 2004 (S/2004/151). The Counter-Terrorism Committee has received the attached fourth report from Chile submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/151)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    With reference to my letter dated 7 August 1996, concerning the continuing incursions by the Turkish armed forces and their violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq, I should like to inform you that the Turkish armed forces are continuing to carry out military operations inside the territory and airspace of Iraq under various pretexts, as is demonstrated by the following: UN أود أن أشير إلى رسالتي إليكم في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦ حول استمرار عمليات الغزو التي تشنها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق، وأن أعلمكم بأن القوات المسلحة التركية ما زالت تواصل عملياتها العسكرية داخل أراضي وأجواء العراق تحت مختلف الذرائع وكما مبين في أدناه:
    Further to my letter dated 8 February 1998 addressed to you (S/1998/126, annex), I should like to call your attention to the fact that on 22 May 1998 the Turkish armed forces, supported by the air force, carried out a fresh incursion into the territory of the Republic of Iraq. UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية في يوم ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق تساندها القوة الجوية وكما يلي:
    I received the letter dated 8 January 1998 that you sent to me in reply to my letter dated 29 December 1997 and I have learned of the letter that you addressed to Lieutenant General Amer Rashid in reply to his letter of 25 December 1997. Accordingly, I should like to make the following observations: UN تسلمت رسالتكم المؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ ردا على رسالتي اليكم المؤرخة ٩٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ كما اطلعت على رسالتكم الموجهة إلى الفريق عامر رشيد ردا على رسالته المؤرخة ٥٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ وأود إبداء الملاحظات التالية:
    On the basis of my report of 30 January (S/1996/65) and my letter dated 6 February 1996 to the President of the Council (S/1996/94) and the annex thereto, the Council adopted resolution 1046 (1996). UN واستنادا إلى تقريري المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/65(* ورسالتي المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن ومرفقها )S/1996/94(، اتخذ المجلس القرار ١٠٤٦ )١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more