In my meeting with United Nations agencies and organizations, I emphasized the importance of working together harmoniously to maximize the United Nations contribution to the subregion as a whole. | UN | وفي اجتماعي مع الوكالات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة، ركزتُ على أهمية العمل سوياً بشكل متناغم في سبيل تعظيم إسهام الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية ككل. |
During my meeting with the Foreign Minister, I encouraged the Government to start its political dialogue with Daw Aung San Suu Kyi as soon as possible. | UN | وأثناء اجتماعي مع وزير الخارجية، شجعت الحكومة على أن تبدأ حوارها السياسي مع داو أونغ سان سو كي بأسرع ما يمكن. |
In my meeting with President Karzai in Shanghai, I welcomed the continued progress in the electoral process and extended condolences on the recent flooding and landslides. | UN | وفي اجتماعي مع الرئيس كرزاي في شنغهاي، رحبت بالتقدم المستمر في العملية الانتخابية وقدمت التعازي في ضحايا الفيضانات والانهيارات الأرضية التي حدثت مؤخرا. |
I raised the matter in my meeting with the Israeli Defence Minister, as has my Special Coordinator for Lebanon in his bilateral discussions. | UN | وقد أثرتُ هذه المسألة في لقائي مع وزير الدفاع الإسرائيلي، كما أثارها منسقي الخاص للبنان في مناقشاته الثنائية. |
my meeting with the D.C. office is at 3:00. | Open Subtitles | لقائي مع مكتب العاصمة عند الساعة الثالثة |
What makes a rookie beat cop think he can interrupt my meeting with the president? | Open Subtitles | ما الذي يجعل شرطي دورية عديم الخبرة يعتقد بأنه يمكنه أن يقاطع أجتماعي مع الرئيس ؟ |
Though I met with President Izetbegovic, my meeting with Mr. Karadzic did not take place as a result of differences on the venue of the meeting. | UN | ورغم أنني اجتمعت بالرئيس عزت بيكوفيتش، لم يعقد اجتماعي مع الدكتور كارادزيتش بسبب الخلافات على مكان الاجتماع. |
The Acting Secretary-General also participated in my meeting with Heads of regional organizations on 1 August 1994. | UN | وقد اشترك اﻷمين العام باﻹنابة أيضا في اجتماعي مع رؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
In my meeting with President Condé on the same day, I encouraged him to spare no efforts in resolving differences between the country's political actors with a view to ensuring the conduct of peaceful and credible legislative elections. | UN | وفي اجتماعي مع الرئيس كوندي في نفس اليوم، شجعته على ألا يدخر جهدا في العمل على حل الخلافات بين الجهات الفاعلة السياسية في البلد لكفالة تنظيم انتخابات تشريعية سلمية وذات مصداقية. |
During my meeting with the Congolese authorities at the highest level, including with President Kabila, I put to them issues relating to due process at the trials and the use of the death penalty. | UN | وخلال اجتماعي مع السلطات الكونغولية على أرفع مستوى، بما في ذلك الرئيس كابيلا، طرحت عليها المسائل المتصلة بضرورة توفير محاكمة مشروعة أمام المحاكم وبإصدار أحكام الإعدام. |
I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. | UN | وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشددت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة. |
I raised these points in my meeting with President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia, urging him to stop violence and destruction and stressing the importance of promoting confidence-building measures. | UN | وقد أثرت هذه النقاط في اجتماعي مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلوسيفيتش، بحثه على وقف ممارسة العنف والتدمير، وشدﱠدت على أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة. |
The Acting Secretary-General also participated in my meeting with heads of regional organizations on 1 August 1994. | UN | وقد اشترك اﻷمين العام باﻹنابة أيضا في اجتماعي مع رؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
During my meeting with the United Nations country team, I was pleased to see that the integrated approach was being effectively operationalized by the United Nations family under the leadership of my Executive Representative. | UN | وخلال اجتماعي مع فريق الأمم المتحدة القطري، سرني أن أرى أن أسرة الأمم المتحدة تطبق النهج المتكامل بصورة فعالة تحت قيادة ممثلي التنفيذي. |
Dude, I'm freaked out about my meeting with Michael, and if I spend one more second staring at creepo the clown, | Open Subtitles | انا قلقه بخصوص لقائي مع مايكل، وان امضيت ثانيه اخرى احدق في المهرج المفزع |
I write to tell you that I have at last recalled my meeting with your father. | Open Subtitles | أنا أكتب لك لأني أخيراً تذكرت لقائي مع والدك |
Tell him that it's about my meeting with the state's attorney. | Open Subtitles | أخبره أن الأمر يخص لقائي مع النائب العام |
my meeting with the prime minister yesterday evening has resulted in a full investigation. | Open Subtitles | لقائي مع رئيس الوزراء مساء الأمس أدى إلى إجراء تحقيق كامل |
I just finished my meeting with Maggie, and I think you're right to be concerned. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من لقائي مع ماغي وأعتقد أنك على حق في أن تشعر بالقلق |
After my meeting with the Under-Secretary, let's meet at the Dome. | Open Subtitles | بعد أجتماعي مع وكيل الوزير دعنا نلتقي في (الدوم).. ؟ |
Um, what time is my meeting with the notaire? | Open Subtitles | متى يأتي موعدي مع موثقة العقود؟ |
I'm sorry, but my meeting with the Secretary of Energy ran over. | Open Subtitles | أنا آسف لكن إجتماعي مع وزير الطاقة تخطى وقتًا أكثر من التوقع |
my meeting with the NRA did not go well. | Open Subtitles | مقابلتي مع منظمة البنادق لم تسير على ما يرام |