60. During my meetings with Presidents Kabila and Kagame, I highlighted the steps necessary to make progress in this area. | UN | 60 - وخلال اجتماعاتي مع الرئيسين كابيلا وكاغامي، سلطت الضوء على الخطوات اللازمة لإحراز تقدم في هذا المجال. |
I certainly recall my meetings with you and your President in your country last year. | UN | وإنني ﻷتذكر بالتأكيد اجتماعاتي معكم ومع رئيسكم في بلدكم في العام الماضي. |
In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. | UN | وفي اجتماعاتي مع الشركاء الإقليميين يكون الاهتمام قويا بحل مسألة المركز. |
I can't divulge the specifics of my meetings with Nestor Olivos. | Open Subtitles | فأنا لا أستطيع أن أفشي أسرار لقاءاتي مع نيسترو أوليفز |
Here in New York, my meetings with INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Centre for Transitional Justice all were extremely beneficial. | UN | وهنا في نيويورك، كانت لقاءاتي مع مسؤولي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي للعدالة الانتقالية مفيدة للغاية جميعها. |
I will not elaborate further on this proposal at this stage since I have already done so in my meetings yesterday with all the regional groups. | UN | أما الآن فلن أدخل في تفاصيل هذا الاقتراح لأنه سبق لي أن فعلت ذلك في الاجتماعات التي عقدتها أمس مع المجموعات الإقليمية كافة. |
And after this press conference, I want you to cancel all my meetings. | Open Subtitles | وبعد مؤتمر الصحافه , أريدك أن تلغي جميع إجتماعاتي جميعهم ؟ |
I also raised these matters in my meetings with the Congolese authorities. | UN | كما أثرت هذه المسائل في اجتماعاتي المعقودة مع السلطات الكونغولية. |
Another important point I drew from my meetings was a near universal recognition of the value of the United Nations work and a great desire for UNAMA's continued presence. | UN | وهناك نقطة هامة أخرى استخلصتها من اجتماعاتي تمثلت في الاعتراف الذي يكاد أن يكون عاماً بقيمة العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة والرغبة الشديدة في استمرار وجود بعثتها. |
During my meetings in Belgrade, I once again raised the question of opening an office of the Centre for Human Rights in that country. | UN | وقد أثرت مرة أخرى، أثناء اجتماعاتي في بلغراد، مسألة فتح مكتب لمركز حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
I was assured about this cooperation, inter alia, during my meetings with the President of the Republic and the Ministers of Defence and the Interior. | UN | وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية. |
Nothing serious...he just enjoyed a bit too much... yeah.. cancel my meetings. | Open Subtitles | لا شي خطير فقط متع نفسه قليلاً ..وربما أكثر من اللازم أجل , الغي اجتماعاتي .. |
I want him to attend my meetings, to learn from men with experience. | Open Subtitles | أريده أن يحضر اجتماعاتي ليتعلّم من ذوى الخبرة |
Remember when I signed here how you - said you'd be in all my meetings? | Open Subtitles | أتذكر عند توقيعي وعدت بحضور كل اجتماعاتي |
Would you be so kind to cancel my meetings the rest of the day? | Open Subtitles | هلاّ قمت بإلغاء بقية اجتماعاتي لهذا اليوم ؟ |
It was a devastating experience, and my meetings with people with disabilities were particularly difficult. | UN | وكانت تلك تجربة شديدة الوطأة، كما كانت لقاءاتي بالأشخاص ذوي الإعاقة مضنية بوجه خاص. |
I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. | UN | وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب. |
I'm gonna try to get in three miles before I head to my meetings. | Open Subtitles | أنا سأحاول في الحصول على ثلاثة أميال قبل أن يتوجه إلى لقاءاتي. |
I underlined this message in my meetings with political leaders of all ethnic groups. | UN | وقد أكدت على ذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع الزعماء السياسيين لجميع الفئات العرقية. |
In my deliberations I have sought to learn as much as possible about the activities of each of those entities, in order to be able to share relevant information from their experience in my meetings with those organizations on an individual basis. | UN | وفي المداولات التي أجريتها، عملت ما في وسعي لمعرفة الأنشطة التي يقوم بها كلٌ من تلك الكيانات حتى أتمكن من استقاء المعلومات ذات الصلة من خبرته، وذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع كل منظمة على حدة. |
But in my meetings, that's not going to happen. | Open Subtitles | ولكن في إجتماعاتي لن يحدث هذا ولكن المُذكرة تقول بأن علينا أن نفعل ذلك |
Lynne, cancel my meetings. I gotta hit more balls at this fat kid. | Open Subtitles | ألغي إجتماعي يا (لين) لأنه علي ضرب الفتى السمين |
I've been tripling up on my meetings on account of it. | Open Subtitles | لقد كنتُ أضاعف جلساتي ثلاثة أضعاف على حساب ذلك. |
I finished my meetings this morning, and I just realized how much I missed you. | Open Subtitles | ..لقد أنهيت مقابلاتي هذا الصباح، و أدركتُ كم أنا مشتاقة لك |