"my mission" - Translation from English to Arabic

    • مهمتي
        
    • بعثتي
        
    • مهمتى
        
    • مهمّتي
        
    • زيارتي
        
    • بمهمتي
        
    • البعثة التي قمت
        
    • مُهمتي
        
    • المهمة التي قمت
        
    • ببعثتي
        
    • مهمّتَي
        
    • لمهمتي
        
    • بمهمتى
        
    • مامهمتي
        
    • مهمّتُي
        
    So I've megaphoned my mission to bang my beau. Open Subtitles إذن لقد أعلنت بمكبر الصوت مهمتي لممارسة الجنس
    I will not let you droids commandeer my mission. Open Subtitles لن ادعكم ايها الاليين لان تتحكموا فى مهمتي
    He offered to contact the Tribunal with further thoughts and suggestions after my mission. UN وعرض الاتصال مع المحكمة لإبلاغها بالمزيد من الأفكار والمقترحات بعد مهمتي.
    Finally, I want publicly to acknowledge on this occasion the invaluable contributions made by the members of my mission. UN وأريد أخيراً أن أثني بهذه المناسبة، على المساهمات التي قام بها أعضاء بعثتي وهي تفوق كل تقدير.
    I write to inform you of my current intentions concerning my mission of good offices in Cyprus. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    After that they explained that my mission was to liquidate Afwerki. UN وبعد ذلك وضحوا مهمتي هي أن أصفي لهم افورقي، فقلت خير إنشاء الله ما في مشكلة.
    Throughout my mission to all three war zones my public message was consistent: UN طوال مهمتي التي زرت فيها مناطق الحرب الثلاث كانت رسالتي العامة رسالة ثابتة مفادها ما يلي:
    Having said that, I have mixed feelings of concern and anticipation regarding my mission ahead in the Conference. UN وبعد، فيتنازعني مزيج من مشاعر القلق والترقب بشأن مهمتي المنتظرة في المؤتمر.
    Since then I have continued my patient and steadfast efforts to gather contributions to assist me in accomplishing my mission. UN ومنذ ذلك الحين واصلت جهودي بصبر ودأب لجمع العناصر التي يمكن أن تساعدني في أداء مهمتي.
    I expressed my concern that my mission of good offices had remained at a standstill for a long time and I pressed them to consider the negative consequences of this deadlock for both communities. UN وأعربت عن قلقي ﻷن مهمتي للمساعي الحميدة ظلت متوقفة تماما لفترة طويلة من الزمن وناشدتهما أن يفكرا في النتائج السلبية التي تجنيها كلا الطائفتين من عدم التوصل إلى اتفاق بين الطرفين.
    Part of my mission was designed to encourage the Government of Kyrgyzstan to ratify the Convention. UN وكانت مهمتي جزئيا تقتضي أن أحثَّ حكومة قيرغيزستان على التصديق على الاتفاقية.
    I'm not going after him. I have my mission, he has his. Open Subtitles لن اسعي خلفه هو لديه مهمته و أنا لدي مهمتي
    my mission, my goal, my ambitions, it's not the money. Open Subtitles rlm; ‏مهمتي وهدفي وطموحي لا يتمحور حول المال. ‏
    my mission is to let everybody know you do not have to suffer from diabetes and cancer and heart disease because someone in your family had it or because the doctors are telling you this is what's gonna happen. Open Subtitles مهمتي هي أن أدع الجميع يعلمون أنه ليس عليكم أن تعانوا مِن السكري والسرطان، ومرض القلب لأن أحداً ما في عائلتكم أصيب به
    I will make it my mission to have you tried and hung for the murder of Frankie Vargas. Open Subtitles سوف أجهلها مهمتي أجعلكم تحاكموا و تشنقوا لـ قتلكم فرانكي فارغاس
    42. It is my firm belief that UNFICYP continues to play an essential role on the island, including in support of my mission of good offices. UN 42 - ولديّ اعتقاد راسخ بأن قوة الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورا أساسيا في الجزيرة، بما في ذلك دعم بعثتي للمساعي الحميدة.
    my mission at the Conference has come to an end. UN لقد وصلت فترة بعثتي إلى مؤتمر نزع السلاح إلى نهايتها.
    Monica, my mission here is not merely to have fun. That's... that's okay. When I voted against you, at the board meeting, I just want... Open Subtitles مونيكا, مهمتى هنا ليست المرح عندما صوت ضدك بأجتماع المجلس , كان غرضى
    I consider it my mission to help people find happiness. Open Subtitles أعتبر ذلك مهمّتي لمساعدة الناس للعثور على السعادة
    During my mission to Côte d'Ivoire and Guinea this spring, I visited regions where Liberian refugees outnumbered the local population. UN وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين.
    It hasn't weakened my belief as to why I'm here or my commitment to my mission. Open Subtitles إنه لم يُضعف إيماني لسبب تواجدي هنا أو إلتزامي بمهمتي
    The report builds on my previous reports and my mission to Kabul, Khost and MazariSharif undertaken from 15 to 21 November 2007. UN ويستند إلى تقاريرها السابقة وإلى البعثة التي قمت بها إلى كل من كابول وخست ومزار الشريف في الفترة من 15 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    I have successfully completed my mission and am hereby seeking asylum. Open Subtitles لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي
    It then briefly describes my mission to Baghdad, pursuant to that mandate, the discussions which took place there with leading members of the Government and the outcome of my mission. UN ثم يصف بإيجاز المهمة التي قمت بها في بغداد، عملا بتلك الولاية، والمحادثات التي أجريتها هناك مع كبار أعضاء الحكومة، ونتائج مهمتي.
    Prior to my mission I had met with some of the members of that team and had also familiarized myself with the findings and recommendations of the report. UN وقد التقيت قبل القيام ببعثتي ببعض أعضاء هذا الفريق واطلعت كذلك على استنتاجات وتوصيات التقرير.
    So it became my mission to sleep with her. Open Subtitles لذا أصبحت مهمّتَي النوم معها فقط
    Have already written, telling him I found the Emperor very sympathetic to my mission. Open Subtitles لقد كتبت له مسبقا، وقلت له لقد بأنني وجدت الإمبراطور متعاطفا جدا لمهمتي
    I am charged with my mission. Open Subtitles أنا مكلف بمهمتى فقط
    My only concern is my mission. Open Subtitles قلقي الوحيد هو مهمّتُي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more