"my own home" - Translation from English to Arabic

    • بيتي
        
    • منزلي الخاص
        
    • منزلى
        
    • بيتِي
        
    • بلدي المنزل
        
    • عقر داري
        
    • ببيتي
        
    I have been attacked in my own home, chased, kidnapped twice; Open Subtitles لقد تعرضت للهجوم في بيتي مطاردة خطف أمرأتين
    Who I choose to sleep with in the privacy of my own home Open Subtitles من الذي أختار أن أمارس الجنس معها في خصوصية بيتي
    For four years I have lived not daring to express my thoughts or sentiments, even in my own home. Open Subtitles لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي
    I'm living in a poky rented flat when I should have my own home at my age. Open Subtitles أعيش في شقة ضيقة مؤجرة، بينما كان يجب أن أملك منزلي الخاص في مثل سني.
    And I know I feel safer in this office than I do in my own home. Open Subtitles و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى
    And I have to say, I, for one, have never felt so safe in my own home. Open Subtitles وأنا يجب أن أقول، وأنا، لأحد، لقد شعرت أبدا آمنة حتى في بيتي.
    I feel like this is my house, too. I was here more than my own home. Open Subtitles أشعر أن هذا بيتي، أيضاَ أنا متواجدة هنا أكثر من بيتي
    I can't live within 2,500 feet of a park. They would literally kick me out of my own home. Open Subtitles لا استطيع ان اعيش في نطاق 750 مترا من متنزه سيطردونني من بيتي
    Because of you, I'm not allowed to adjust the temperature in my own home. Open Subtitles لأنه، وأنا لا يسمح لك لضبط درجة الحرارة في بيتي.
    Just let me wake up right now in my own bed, in my own home. Open Subtitles دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص
    That I must strip down and remove my clothes in the sanctity of my own home before a group of people I've only just met just to prove my innocence? Open Subtitles انه يجب ان اتعرى من جميع ملابسي انه اهانة لي في بيتي لمجموعة من الناس أتت لاثبت برائتي
    Look, there are consequences on my part if I intercede at this point, especially in my own home. Open Subtitles أنظر، هناك عواقب من ناحيتي إذا تدخلت في هذه المرحلة خصوصًا في بيتي الخاص يجب عليك أنْ تعلم ذلك
    I've taken into my own home the employer... inexperience maid at your request. Open Subtitles إحتضنتُ تحتَ سقف بيتي ووظفت خادماتٍ لا يملكن أية خبرة بسبب طلبك
    And I don't like the way she talks to me in my own home. Open Subtitles وأنا لاأحب الطريقة التي تحادثني بها في بيتي
    I'll say it again. Never poo'ed in my own home. Open Subtitles أنا سأقولها مجدداً لا أتغوط ابداً في منزلي الخاص
    Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? Open Subtitles إذًا غير مسموحٍ لي أن أُحضِرَ أشخاص إلى منزلي الخاص ؟
    I'm a prisoner in my own home, shuttled to work every day by armed guards, strapped into a vise every time I wanna step outside, and you have the gall to sit there, reciting the ramblings of the deranged. Open Subtitles فأنا سجين في منزلي الخاص أتنقل بالمركبات كل يوم إلى مكتبي محاط بالحراس أشد المحازم كلما أردت أن أخطو للخارج
    I was thrown out of my own home, flushed down my own toilet. Open Subtitles اخرجت من منزلى, وتم طردى اسفل مرحاضى.
    You know, I can't smoke in my own home. Open Subtitles اتَعْرفُ، لا أَستطيعُ التَدْخين في بيتِي
    Yeah, I'm here in my own home. Open Subtitles نعم، أنا هنا في بلدي المنزل.
    I don't understand why vampires feel the need to lie to me, hunt me, to terrorize me in my own home. Open Subtitles أنا لا أفهم الحاجة التي تنتاب مصاصي الدماء للكذب عليّ، لإصطيادي، لإرهابي في عقر داري.
    I am in public, but this is the privacy of my own home. Open Subtitles هذا صحيح لكن هذه الخصوصية ببيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more